|John Bartlett (18201905). Familiar Quotations, 10th ed. 1919.|
|Philip Dormer Stanhope, Earl of Chesterfield. (16941773)|
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well.|
| Letter, March 10, 1746.|
| I knew once a very covetous, sordid fellow, 1 who used to say, Take care of the pence, for the pounds will take care of themselves.|
| Letter, Nov. 6, 1747.|
| Sacrifice to the Graces. 2|
| Letter, March 9, 1748.|
| Manners must adorn knowledge, and smooth its way through the world. Like a great rough diamond, it may do very well in a closet by way of curiosity, and also for its intrinsic value.|
| Letter, July 1, 1748.|
| Style is the dress of thoughts.|
| Letter, Nov. 24, 1749.|
| Despatch is the soul of business.|
| Letter, Feb. 5, 1750.|
| Chapter of accidents. 3|
| Letter, Feb. 16, 1753.|
| I assisted at the birth of that most significant word flirtation, which dropped from the most beautiful mouth in the world.|
| The World. No. 101.|
| Unlike my subject now shall be my song;|
It shall be witty, and it shant be long.
| Impromptu Lines.|
| The dews of the evening most carefully shun,|
Those tears of the sky for the loss of the sun.
| Advice to a Lady in Autumn.||
| The nation looked upon him as a deserter, and he shrunk into insignificancy and an earldom.|
| Character of Pulteney.|
| He adorned whatever subject he either spoke or wrote upon, by the most splendid eloquence. 4|
| Character of Bolingbroke.|
W. Lowndes, Secretary of the Treasury in the reigns of King William, Queen Anne, and King George the Third. [back]
Plato was continually saying to Xenocrates, Sacrifice to the Graces.Diogenes Laertius: Xenocrates, book iv. sect. 2.
Let us sacrifice to the Muses.Plutarch: The Banquet of the Seven Wise Men. (A saying of Solon.) [back]
Chapter of accidents.Edmund Burke: Notes for Speeches (edition 1852), vol. ii. p. 426.
John Wilkes said that the Chapter of Accidents is the longest chapter in the book.Robert Southey: The Doctor, chap. cxviii. [back]
Who left scarcely any style of writing untouched,
And touched nothing that he did not adorn.
Samuel Johnson: Epitaph on Goldsmith.
Il embellit tout ce quil touche (He adorned whatever he touched).Fénelon: Lettre sur les Occupations de l Académie Française, sect. iv. [back]