| Frank J. Wilstach, comp. A Dictionary of Similes. 1916. | | | | English Ballad |
| | Her brows like bended bows do stand, Threatening with piercing frowns to kill All that approach with eye or hand These sacred cherries to come nigh. | 1 |
| Charm, like beautys goddess. | 2 |
The blood within her crystal cheekes did such a colour drive, As though the lillye and the rose for mastership did strive. | 3 |
Shee droopeth in her minde, As, nipt by an ungracious winde, Dothe some faire lillye flowre. | 4 |
Her sparkling eyes, like Orient pearles, Did cast a heavenlye light. | 5 |
I be bounde to followe it, As the carpenter his ruler. | 6 |
| As fresh as any flower. | 7 |
Her lippes, erst like the corall redde, Did waxe both wan and pale. | 8 |
| Lippes like roses dropping dew. | 9 |
| Right as a conquerour. | 10 |
| Runne like a fountayne free. | 11 |
| Wasted like the mountain snowe, before warme Phbus shine. | 12 |
| A maid as white as ivory bone. | 13 | | |
|
|