| Margarete Münsterberg, ed., trans. A Harvest of German Verse. 1916. | | | | Midnight | | By Ricarda Huch (18641947) |
| | | TO this grave of mine | |
| Come not in the morning, | |
| Come on ways of darkness, | |
| Dearest, by the dim moonshine. | |
| |
| For when through the skies | 5 |
| Bells are tolling midnight, | |
| From my earthly prison | |
| To the lovely air I rise. | |
| |
| In my death-dress white | |
| On my grave I linger, | 10 |
| Watch the stars and measure | |
| Times majestic tread at night. | |
| |
| Come, and have no fear! | |
| Can you still give kisses? | |
| I forgot them never | 15 |
| While I slept the winters drear. | |
| |
| Kiss me hard and long. | |
| In the east already | |
| Sings the morning sunlight | |
| Lack-a-day!its joyful song. | 20 |
| |
| You were mine again! | |
| Go and taste lifes sweetness! | |
| I in deep, deep darkness | |
| Sleep once more with pain. | | | | |
|
|