Verse > Anthologies > Margarete Münsterberg, ed., trans. > A Harvest of German Verse
  PREVIOUSNEXT  
CONTENTS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
Margarete Münsterberg, ed., trans.  A Harvest of German Verse.  1916.
 
Last Words
By Annette Freün von Droste-Hülshoff (1797–1848)
 
WHEN I am gone, brook no complaining,
Beloved, shed no tears, I pray!
Where I shall dwell, there peace is reigning,
There shines an everlasting day.
 
Where earth’s great misery is vanished,        5
Your images shall never fade;
I’ll pray that all your pain be banished,
That balm upon your wounds be laid.
 
At night, when heavenly peace is flying
Above the world that sorrow mars,        10
Ah, think not of my grave with sighing!
For then I greet you from the stars.
 
 
CONTENTS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
  PREVIOUSNEXT  
 
Loading
Click here to shop the Bartleby Bookstore.

Shakespeare · Bible · Strunk · Anatomy · Nonfiction · Quotations · Reference · Fiction · Poetry
© 1993–2014 Bartleby.com · [Top 150] · Subjects · Titles · Authors