Select Search
World Factbook
Roget's Int'l Thesaurus
Bartlett's Quotations
Respectfully Quoted
Fowler's King's English
Strunk's Style
Mencken's Language
Cambridge History
The King James Bible
Oxford Shakespeare
Gray's Anatomy
Farmer's Cookbook
Post's Etiquette
Brewer's Phrase & Fable
Bulfinch's Mythology
Frazer's Golden Bough
All Verse
Anthologies
Dickinson, E.
Eliot, T.S.
Frost, R.
Hopkins, G.M.
Keats, J.
Lawrence, D.H.
Masters, E.L.
Sandburg, C.
Sassoon, S.
Whitman, W.
Wordsworth, W.
Yeats, W.B.
All Nonfiction
Harvard Classics
American Essays
Einstein's Relativity
Grant, U.S.
Roosevelt, T.
Wells's History
Presidential Inaugurals
All Fiction
Shelf of Fiction
Ghost Stories
Short Stories
Shaw, G.B.
Stein, G.
Stevenson, R.L.
Wells, H.G.
Reference
>
Cambridge History
>
From the Beginnings to the Cycles of Romance
>
Metrical Romances, 12001500
> Traditional Plots
Forms of Verse
Breton Lays
CONTENTS
·
VOLUME CONTENTS
·
INDEX OF ALL CHAPTERS
·
BIBLIOGRAPHIC RECORD
The Cambridge History of English and American Literature in 18 Volumes
(190721).
Volume I. From the Beginnings to the Cycles of Romance.
XIII.
Metrical Romances, 12001500
.
§ 9. Traditional Plots.
The plots of the romances are, like the style of them, not so monotonous as at first appears. They are not all incoherent, and incoherence is not found exclusively in the minstrels tales; there are faults of composition in some of Chaucers stories (
e.g. The Man of Laws Tale
), as manifest as those which he satirised in
Sir Thopas.
A great many of the romances are little better than hackneyed repetitions, made by an easy kaleidoscopic shuffling of a few simple elements. Perhaps
Sir Beves
is the best example of the ordinary popular tale, the medieval book of chivalry with all the right things in it. It might have been produced in the same way as
The Knight of the Burning Pestle,
by allowing the audience to prescribe what was required. The heros father is murdered, like Hamlets; the hero is disinherited, like Horn; he is wooed by a fair Paynim princess; he carries a treacherous letter, like Hamlet again, and beareth with him his own death; he is separated from his wife and children, like St. Eustace or Sir Isumbras; and exiled, like Huon of Bordeaux, for causing the death of the kings son. The horse Arundel is like Bayard in
The Four Sons of Aymon,
and the giant Ascapart is won over like Ferumbras
16
. In the French original there was one conspicuous defectno dragon. But the dragon is supplied, most liberally and with great success, in the English version. It makes one think of a good puppet-show; for example, the play of
Don Gayferos,
which drew Don Quixote into a passion.
37
Stay, your worship, and consider that those Moors which your worship is routing and slaying are not real Moors, but pasteboard! Saracens are cheap in the old romances; King Horn rode out one day and bagged a hundred to his own sword. Yet there are differences; in
Sir Ferumbras,
which is no very ambitious poem, but a story which has shared with
Sir Beves
and
Sir Guy
the favour of simple audiences for many generations, there is another kind of fighting, because it comes from the Old French epic school, which gives full particulars of every combat, on the same scale as the
Iliad.
So far, the work is more solid than in
Sir Beves.
There are worse things, however, than the puppet-show of chivalry. The story of
Guy of Warwick,
for instance, is something of a trial for the most reckless and most Gothic reader; instead of the brightly coloured figures of Sir Beves or King Horn and their adversaries, there is a doleful, stale religion in it, a most trashy mixture of asceticism (like the legend of St. Alexius), with the most hackneyed adventures. Not that commonplace adventures need be dull; sometimes even an increased acquaintance with parallels and variants and so forth may heighten the interest; as when Horn returns in disguise and sits down in the beggars row. It is natural to think of the beggars at the foot of the hall in the
Odyssey;
there is the same kind of scene in an Irish popular tale (
Blaiman
17
), where a recognition takes place like that of King Horn. In comparing them, one seems to get, not, indeed, any clear theory of the way in which the ideas of stories are carried about the world, but a pleasant sense of the community of stories, so to speak, and of the relation between stories and real life, in different ages and places.
38
Traditional plots like those of the fairy tales appear in medieval romances; not often enough, one is inclined to say, and not always with any distinct superiority of the literary to the popular oral version. One example is
Sir Amadas,
which is the story of the grateful ghost, the travelling companion,
The Old Wives Tale.
This story, one of the best known in all languages, has a strange power to keep its elements free of contamination. It is found in many mixed forms, it is true, but some of the latest folklore versions are distinct and coherent. There is an Irish version (
Beauty of the World,
given by Larminie in Gaelic and English) which, when compared with
Sir Amadas,
seems to prove that the authors of the metrical romances might possibly have done better if they had attended to the narrative, like the simple tellers of fairy-tales, without troubling themselves as to the rhetoric of the French school. Another example of the same sort can be obtained by comparing
Sir Perceval
with some of the folklore analogues.
Sir Perceval
is one of the simplest of the old romances: it seems at first almost like a rude burlesque of the
Conte del Graal.
It is now commonly thought to be taken from an earlier lost French version of the same subject. However that may be, it shows the common roughness of the English as compared with the French tales; it is full of spirit, but it is not gentle. Percival in this romance is not like the Percival of Wolfram or of Malory; he is a rollicking popular hero who blunders into great exploits. The style, even for this sort of motive, is rather too boisterous. Again, in this case, as with
Sir Amadas,
there may be found a traditional oral rendering of some of the same matters which, in point of style, is better than the English metrical romance. The scene of the discourteous knight breaking in and insulting the king is found in the west Highland tale of
The Knight of the Red Shield,
in Campbells collection, and it is told there with greater command of language and better effect.
39
Note 16
. A resemblance has been traced between
Sir Beves
and somethings in Firdusi. The east had its books of chivalry like the west, and nearly at the same time. Cf. Deutschbein,
Englische Sagengeschichte.
[
back
]
Note 17
. Curtin,
Hero Tales of Ireland.
[
back
]
CONTENTS
·
VOLUME CONTENTS
·
INDEX OF ALL CHAPTERS
·
BIBLIOGRAPHIC RECORD
Forms of Verse
Breton Lays
Click
here
to shop the
Bartleby Bookstore
.
Welcome
·
Advertising
·
Terms of Use
· © 2009
Bartleby.com