Select Search
World Factbook
Roget's Int'l Thesaurus
Bartlett's Quotations
Respectfully Quoted
Fowler's King's English
Strunk's Style
Mencken's Language
Cambridge History
The King James Bible
Oxford Shakespeare
Gray's Anatomy
Farmer's Cookbook
Post's Etiquette
Brewer's Phrase & Fable
Bulfinch's Mythology
Frazer's Golden Bough
All Verse
Anthologies
Dickinson, E.
Eliot, T.S.
Frost, R.
Hopkins, G.M.
Keats, J.
Lawrence, D.H.
Masters, E.L.
Sandburg, C.
Sassoon, S.
Whitman, W.
Wordsworth, W.
Yeats, W.B.
All Nonfiction
Harvard Classics
American Essays
Einstein's Relativity
Grant, U.S.
Roosevelt, T.
Wells's History
Presidential Inaugurals
All Fiction
Shelf of Fiction
Ghost Stories
Short Stories
Shaw, G.B.
Stein, G.
Stevenson, R.L.
Wells, H.G.
Reference
>
Cambridge History
>
The End of the Middle Ages
>
The Beginnings of English Prose
> Early English Prose
Early Translations
CONTENTS
·
VOLUME CONTENTS
·
INDEX OF ALL CHAPTERS
·
BIBLIOGRAPHIC RECORD
The Cambridge History of English and American Literature in 18 Volumes
(190721).
Volume II. The End of the Middle Ages.
III.
The Beginnings of English Prose
.
§ 1. Early English Prose.
E
ARLY
English prose had, of necessity, a practical character. To those who understood neither Latin nor French all proclamations and instructions, laws and sermons, had to be issued in English, while, for a long time, the official Latin of the accountant and the law clerk had been very English in kind, even to the insertion of native words with a case-ending appended. With the increasing importance of the commons in the fourteenth century, the proceedings of parliament itself began to descend to the vulgar tongue, which obtained a signal recognition when three successive parliaments (13624) were opened by English speeches from the chancellor. Furthermore, a statute, in 1362, ordered the pleadings in the law courts to be conducted in English, though the cases were to be recorded in Latin, on the ground that French was no longer sufficiently understood. Political sentiment may have inspired this declaration, which was as much overstated as the plea of two of Henry IVs envoys that French was, to their ignorant understandings, as bad as Hebrew; for the yearbooks continued to be recorded in French, and in French not only diplomatic letters but reports to Henry IV himself were written. The use of that tongue, so long the medium of polite intercourse, did not vanish suddenly, but a definite movement which ensured its doom took place in the grammar schools, after the Black Death, when English instead of French was adopted as the medium of instruction. John Trevisa, writing in 1385, tells us that this reform was the work of John Cornwall and his disciple Richard Pencrich, and that, in alle pe gramere scoles of Engelond children leve[char] Frensche and construe[char] and lerne[char] an Englische, with the result that they learned their grammar more quickly than children were wont to do, but with the disadvantage that they conne[char] na more frensche than can hir lift heeleand [char]at is harme for hem and [char]ey schulle passe [char]e see and travaille in straunge landes. Even noblemen had left off teaching their children French.
1
CONTENTS
·
VOLUME CONTENTS
·
INDEX OF ALL CHAPTERS
·
BIBLIOGRAPHIC RECORD
Early Translations
Click
here
to shop the
Bartleby Bookstore
.
Welcome
·
Advertising
·
Terms of Use
· © 2009
Bartleby.com