Select Search
-----
All Bartleby.com
-----
All Reference
-----
Columbia Encyclopedia
World History Encyclopedia
Cultural Literacy
World Factbook
Columbia Gazetteer
American Heritage Coll.
Dictionary
Roget's Thesauri
Roget's II: Thesaurus
Roget's Int'l Thesaurus
Quotations
Bartlett's Quotations
Columbia Quotations
Simpson's Quotations
Respectfully Quoted
English Usage
Modern Usage
American English
Fowler's King's English
Strunk's Style
Mencken's Language
Cambridge History
The King James Bible
Oxford Shakespeare
Gray's Anatomy
Farmer's Cookbook
Post's Etiquette
Brewer's Phrase & Fable
Bulfinch's Mythology
Frazer's Golden Bough
-----
All Verse
-----
Anthologies
Dickinson, E.
Eliot, T.S.
Frost, R.
Hopkins, G.M.
Keats, J.
Lawrence, D.H.
Masters, E.L.
Sandburg, C.
Sassoon, S.
Whitman, W.
Wordsworth, W.
Yeats, W.B.
-----
All Nonfiction
-----
Harvard Classics
American Essays
Einstein's Relativity
Grant, U.S.
Roosevelt, T.
Wells's History
Presidential Inaugurals
-----
All Fiction
-----
Shelf of Fiction
Ghost Stories
Short Stories
Shaw, G.B.
Stein, G.
Stevenson, R.L.
Wells, H.G.
Reference
>
Cambridge History
>
Renascence and Reformation
>
The Elizabethan Sonnet
> Spenser and his French masters
French influences
The influence of Petrarch
CONTENTS
·
VOLUME CONTENTS
·
INDEX OF ALL CHAPTERS
·
BIBLIOGRAPHIC RECORD
The Cambridge History of English and American Literature in 18 Volumes
(190721).
Volume III. Renascence and Reformation.
XII.
The Elizabethan Sonnet
.
§ 3. Spenser and his French masters.
The second set of sonnets, which, under the name of
The Visions of Petrarch,
Spenser penned in his early days, were drawn, not from the Italian, but from Marots French poem, in twelve-lined stanzas, entitled
Les Visions de Petrarque.
There, Marot reproduces canzone
XLII
in Petrarchs collection of sonnets to Laura. The French title, which conforms with the subject-matter, is Marots invention; Petrarch gave his canzone no specific heading. Spensers first draft of 1569 (which was largely recast in the re-issue of 1591) slavishly adhered to the French, as may be seen from the envoy, which, in Marots verse, runs thus:
O chanson mienne, en tes conclusions
Dy hardiment: Ces six grand visions,
A mon seigneur donnent un doulx desir
De briefvement soubz la terre gesir.
Spenser first rendered these lines thus:
My song thus now in thy Conclusions,
Say boldly that these same six visions
Do yelde unto thy lorde a sweete request,
Ere it be long within the earth to rest.
The text of the original Italian differs from both the French and the English, and is of superior point and quality.
11
These youthful ventures of Spenser herald the French influence on Elizabethan sonneteering. But, among French sonneteers, neither the veteran Marot nor his junior Du Bellay, to whom Spenser offered his boyish homage, was to play the foremost part in the Elizabethan arena. Du Bellay, though a writer of sonnets on a very generous scale, fell below his leader Ronsard alike in productivity and in charm. Some, too, of Ronsards humbler followers, notably Philippe Desportes, were as sonneteers scarcely less voluminous and popular than their master. Ronsard and Desportes were the chief French tutors of English poets at the end of the sixteenth century, and Desportes, for a season, took precedence of Ronsard. Few men, wrote Lodge of Desportes, in 1590, are able to second the sweet conceits of Philippe Desportes whose poetical writings are ordinarily in everybodys hand.
2
12
Note 2
.
Margarite,
p. 79.
[
back
]
CONTENTS
·
VOLUME CONTENTS
·
INDEX OF ALL CHAPTERS
·
BIBLIOGRAPHIC RECORD
French influences
The influence of Petrarch
Click
here
to shop the
Bartleby Bookstore
.
Welcome
·
Press
·
Advertising
·
Linking
·
Terms of Use
· © 2008
Bartleby.com