Select Search
World Factbook
Roget's Int'l Thesaurus
Bartlett's Quotations
Respectfully Quoted
Fowler's King's English
Strunk's Style
Mencken's Language
Cambridge History
The King James Bible
Oxford Shakespeare
Gray's Anatomy
Farmer's Cookbook
Post's Etiquette
Brewer's Phrase & Fable
Bulfinch's Mythology
Frazer's Golden Bough
All Verse
Anthologies
Dickinson, E.
Eliot, T.S.
Frost, R.
Hopkins, G.M.
Keats, J.
Lawrence, D.H.
Masters, E.L.
Sandburg, C.
Sassoon, S.
Whitman, W.
Wordsworth, W.
Yeats, W.B.
All Nonfiction
Harvard Classics
American Essays
Einstein's Relativity
Grant, U.S.
Roosevelt, T.
Wells's History
Presidential Inaugurals
All Fiction
Shelf of Fiction
Ghost Stories
Short Stories
Shaw, G.B.
Stein, G.
Stevenson, R.L.
Wells, H.G.
Reference
>
Cambridge History
>
The Drama to 1642, Part One
>
Early English Tragedy
> Introduction of
intermedii
Gorboduc
and its political significance: its advance on Senecan Tragedy and early Tragicomedy
Jocasta
CONTENTS
·
VOLUME CONTENTS
·
INDEX OF ALL CHAPTERS
·
BIBLIOGRAPHIC RECORD
The Cambridge History of English and American Literature in 18 Volumes
(190721).
Volume V. The Drama to 1642, Part One.
IV.
Early English Tragedy
.
§ 9. Introduction of
intermedii
.
It is clear that our first tragedy is very far from being a servile imitation of Seneca. Its authors took over his general scheme of five acts divided by choruses, his counsellors and messengers, his rhetorical style and grave sententious precepts; in the reflective passages, one often detects an echo of the Roman original, though there is little direct imitation of phraseology, such as came to be the fashion later. The plot bears a general resemblance to that of Senecas fragmentary
Thebais;
but the story is taken from Geoffrey of Monmouth, and, as we have seen, it is developed on independent lines.
10
The direct stimulus to production probably came from Italian example; but the authors modified the custom of the Italian stage to suit their own ideas. It had long been the practice in Italy to enliven dramatic performances with spectacular entertainments between the acts, called
intermedii.
We have noted such representations above in connection with
Filostrato e Panfila,
and they were the invariable accompaniments of the early productions of comedy, both in Latin and in the vernacular. In tragedy, they were of rarer occurrence, choruses usually taking their place; they were almost always allegorical in character; sometimes they had relation to the subject of the play, sometimes not; and they were presented both with and without words. Though they figure largely in contemporary accounts of dramatic entertainments, they were not always included in printed editions of the plays; but Dolce published those used to adorn the performance of his
Troiane
(1566), and these may serve as an example of the type. After the first act of the tragedy, there was a discourse between the chorus and Trojan citizens on the misfortunes of their country; after the second, Pluto appeared with the ghosts of the Trojan slain; after the third, Neptune and the council of the gods; after the fourth, other deities, especially Venus and Juno. The spectators often paid more attention to these
intermedii
than to the drama, to the disgust of dramatists, who were loud in their complaints;
11
and a contemporary critic remarks that they were of special interest to foreign visitors, who did not understand Italian.
12
It can hardly be doubted that this Italian practice gave the authors of
Gorboduc
a hint for the establishment of a similar custom on the Elizabethan stage. But, here again, they showed a certain originality. They connected their allegorical dumb-shows with the subject of the tragedy, and, by making them precede each act, instead of following, as was the rule in Italy, gave them new weight and significance. They were no longer mere shows, distracting the spectator from the main theme of the drama, but helps to the understanding of it. Norton and Sackville, doubtless, were familiar with such allegorical representations at London, Coventry and elsewhere, as independent tableaux in honour of the festival of a patron saint or a royal visit, and they followed Italian example only in using them for the purposes of tragedy. In the fourth dumbshow, the three furies come from under the stage, as though out of hell; and this, as well as the phrase in Machyns diary
13
with reference to the second performance, ther was a grett skaffold in the hall, seems to indicate that the stage of
Gorboduc
was, substantially, that of the miracle-plays. In the observance of stage proprieties, the authors follow strict classical usage, for all the events are reported, and the realism of the native drama is carefully eschewed. But, in other respects, they are more lax, or inclined to compromise. The play begins, in the conventional Senecan fashion, with an allusion to the dawn; but the practice of Italian tragedy and the precepts of the Italian interpreters of Aristotles
Poetics
are disregarded, as Sidney lamented in his
Apologie:
For it is faulty both in place, and time, the two necessary companions of all corporall actions. For where the stage should alwaies represent but one place, and the uttermost time presupposed in it should be, both by Aristotles precept and common reason, but one day; there is both many dayes and many places inartificially imagined.
Whether this were accident or design, it secured to English tragedy from the beginning a liberty which all the efforts of Sidneys group of stricter classicists could not do away with.
13
Gorboduc
seems to have found no imitators immediately: it was not published till 1565, and then surreptitiously. At Kings college, Cambridge, in 1564, the queen saw a Tragedie named
Dido,
in hexametre verse, without anie chorus, and an English play called
Ezechias,
made by Mr. Udall. At Christmas, 1564, as we have seen,
Damon and Pithias
by Richard Edwardes was acted at Whitehall; and, in 1566, his
Palamon and Arcyte
was presented before the queen in the hall of Christ Church, Oxford, as well as a Latin play, called
Marcus Geminus.
But, of these, only
Damon and Pithias
has come down to us, and its freedom from classical influence has been already noted. When, however, the members of Grays inn presented a comedy and a tragedy in 1566, they obviously took as their model for the latter the drama which had been acted with much applause by the gentlemen of the Inner Temple, and which had just been published.
14
Note 10
. For the relation of
Gorboduc
to its sources, see a doctors dissertation now in course of publication at the university of Wisconsin by Watt, H. A.,
Gorboduc; or Ferrex and Porrex
(1909).
[
back
]
Note 11
. Cf. Isabella dEstes letters to her husband during her visit to Ferrara in 1502, and Grazzinis prologue to
La Strega
(1582).
[
back
]
Note 12
. See preface to dAmbras
Cofanaria,
acted at Florence in 1565.
[
back
]
Note 13
. Camden Society edition (1848), p. 275.
[
back
]
CONTENTS
·
VOLUME CONTENTS
·
INDEX OF ALL CHAPTERS
·
BIBLIOGRAPHIC RECORD
Gorboduc
and its political significance: its advance on Senecan Tragedy and early Tragicomedy
Jocasta
Loading
Click
here
to shop the
Bartleby Bookstore
.
Shakespeare
·
Bible
·
Saints
·
Anatomy
·
Harvard Classics
·
Lit. History
·
Quotations
·
Poetry
©
19932013
Bartleby.com
· [
Top 150
]