Select Search
World Factbook
Roget's Int'l Thesaurus
Bartlett's Quotations
Respectfully Quoted
Fowler's King's English
Strunk's Style
Mencken's Language
Cambridge History
The King James Bible
Oxford Shakespeare
Gray's Anatomy
Farmer's Cookbook
Post's Etiquette
Brewer's Phrase & Fable
Bulfinch's Mythology
Frazer's Golden Bough
All Verse
Anthologies
Dickinson, E.
Eliot, T.S.
Frost, R.
Hopkins, G.M.
Keats, J.
Lawrence, D.H.
Masters, E.L.
Sandburg, C.
Sassoon, S.
Whitman, W.
Wordsworth, W.
Yeats, W.B.
All Nonfiction
Harvard Classics
American Essays
Einstein's Relativity
Grant, U.S.
Roosevelt, T.
Wells's History
Presidential Inaugurals
All Fiction
Shelf of Fiction
Ghost Stories
Short Stories
Shaw, G.B.
Stein, G.
Stevenson, R.L.
Wells, H.G.
Reference
>
Cambridge History
>
The Age of Dryden
>
The Restoration Drama
> Spanish Personages in English Plays
Early Spanish Influences in English Drama
The Indebtedness of Beaumont and Fletcher, and of other Dramatists, before and after the Restoration, to Spanish Novels, and to Spanish Plays, Examined and Summarised
CONTENTS
·
VOLUME CONTENTS
·
INDEX OF ALL CHAPTERS
·
BIBLIOGRAPHIC RECORD
The Cambridge History of English and American Literature in 18 Volumes
(190721).
Volume VIII. The Age of Dryden.
V.
The Restoration Drama
.
§ 14. Spanish Personages in English Plays.
As to Spanish personages interspersed through Elizabethan drama, it has been well said: They were either arrogant, boastful, pompously affected or cruel, sheer caricatures, in a word, drawn with an unfriendly pen.
33
Middletons Lazarillo in
Blurt Master-Constable
(a sad perversion of that delightful rascal, his namesake of Tormes), and Jonsons ridiculous caricature in the pretended Don Diego of
The Alchemist
are sufficient illustrations of this.
34
As to the boasters and bullies of the playwrights, Bobadill, Captain Tucca, Ancient Pistol and the rest, there was no need to bespeak them in Spain. For such traits of the kind as were not derived from observation can show a clear literary descent from the
Miles Gloriosus
of Plautus. That Shakespeare contrived to keep his Don Armado human, as well as absurdly lofty and vainglorious, is partly due to the fact that Armado is the portrait of an actual mad Spaniard, known as fantastical Monarcho, who haunted the London of his day. And Armado, too, had had his immediate literary model in Lylys contribution, Sir Thopas in
Endimion,
to the Plantine line of descent just mentioned.
15
Note 33
. Underhill, J. G.,
Spanish Literature in the England of the Tudors,
1899, p. 357.
[
back
]
Note 34
. Middleton might have had his Lazarillo in English, long since translated by David Rowland and printed in 1576. There is no reason for assuming that Ben Jonson knew Spanish; his few allusions to
Don Quixote
and the Spanish phrases of
The Alchemist
to the contrary notwithstanding. See Schevill, R.,
u. s.
pp. 612, 613.
[
back
]
CONTENTS
·
VOLUME CONTENTS
·
INDEX OF ALL CHAPTERS
·
BIBLIOGRAPHIC RECORD
Early Spanish Influences in English Drama
The Indebtedness of Beaumont and Fletcher, and of other Dramatists, before and after the Restoration, to Spanish Novels, and to Spanish Plays, Examined and Summarised
Loading
Click
here
to shop the
Bartleby Bookstore
.
Shakespeare
·
Bible
·
Saints
·
Anatomy
·
Harvard Classics
·
Lit. History
·
Quotations
·
Poetry
©
19932013
Bartleby.com
· [
Top 150
]