Select Search
World Factbook
Roget's Int'l Thesaurus
Bartlett's Quotations
Respectfully Quoted
Fowler's King's English
Strunk's Style
Mencken's Language
Cambridge History
The King James Bible
Oxford Shakespeare
Gray's Anatomy
Farmer's Cookbook
Post's Etiquette
Brewer's Phrase & Fable
Bulfinch's Mythology
Frazer's Golden Bough
All Verse
Anthologies
Dickinson, E.
Eliot, T.S.
Frost, R.
Hopkins, G.M.
Keats, J.
Lawrence, D.H.
Masters, E.L.
Sandburg, C.
Sassoon, S.
Whitman, W.
Wordsworth, W.
Yeats, W.B.
All Nonfiction
Harvard Classics
American Essays
Einstein's Relativity
Grant, U.S.
Roosevelt, T.
Wells's History
Presidential Inaugurals
All Fiction
Shelf of Fiction
Ghost Stories
Short Stories
Shaw, G.B.
Stein, G.
Stevenson, R.L.
Wells, H.G.
Reference
>
Cambridge History
>
The Age of Dryden
>
The Restoration Drama
> French Influence on Restoration Tragedy
The Heroic Play
Translations of Corneille
CONTENTS
·
VOLUME CONTENTS
·
INDEX OF ALL CHAPTERS
·
BIBLIOGRAPHIC RECORD
The Cambridge History of English and American Literature in 18 Volumes
(190721).
Volume VIII. The Age of Dryden.
VII.
The Restoration Drama
.
§ 5. French Influence on Restoration Tragedy.
The works of the great French dramatists had, also, a considerable direct influence on English tragedy during the restoration period; and this is particularly true of Pierre Corneille. A version of the
Cid
by Joseph Rutter had been acted before 1637 before their Majesties at Court and on the Cockpitt Stage in Drury Laneit is said under the special patronage of queen Henrietta Maria. This, the first translation of Corneille into English, was followed, in 1655 and 1656, by two very poor blank-verse versions of
Polyeucte
and
Horace
respectively, executed by Sir William Lower. Neither piece seems to have been acted.
5
CONTENTS
·
VOLUME CONTENTS
·
INDEX OF ALL CHAPTERS
·
BIBLIOGRAPHIC RECORD
The Heroic Play
Translations of Corneille
Click
here
to shop the
Bartleby Bookstore
.
Welcome
·
Advertising
·
Terms of Use
· © 2009
Bartleby.com