Select Search
World Factbook
Roget's Int'l Thesaurus
Bartlett's Quotations
Respectfully Quoted
Fowler's King's English
Strunk's Style
Mencken's Language
Cambridge History
The King James Bible
Oxford Shakespeare
Gray's Anatomy
Farmer's Cookbook
Post's Etiquette
Brewer's Phrase & Fable
Bulfinch's Mythology
Frazer's Golden Bough
All Verse
Anthologies
Dickinson, E.
Eliot, T.S.
Frost, R.
Hopkins, G.M.
Keats, J.
Lawrence, D.H.
Masters, E.L.
Sandburg, C.
Sassoon, S.
Whitman, W.
Wordsworth, W.
Yeats, W.B.
All Nonfiction
Harvard Classics
American Essays
Einstein's Relativity
Grant, U.S.
Roosevelt, T.
Wells's History
Presidential Inaugurals
All Fiction
Shelf of Fiction
Ghost Stories
Short Stories
Shaw, G.B.
Stein, G.
Stevenson, R.L.
Wells, H.G.
Reference
>
Cambridge History
>
The Age of Johnson
>
The Literary Influence of the Middle Ages
> Gaelic Elements in
Fingal
and
Temora
Literary career of Macpherson
Macphersons Literary Talent
CONTENTS
·
VOLUME CONTENTS
·
INDEX OF ALL CHAPTERS
·
BIBLIOGRAPHIC RECORD
The Cambridge History of English and American Literature in 18 Volumes
(190721).
Volume X. The Age of Johnson.
X.
The Literary Influence of the Middle Ages
.
§ 12. Gaelic Elements in
Fingal
and
Temora
.
Then, Macpherson went travelling in the Highlands and Western isles, persuaded by several people of rank, as well as taste. The result was the complete epic of
Fingal: an ancient epic poem in six books,
which was published in 1762.
Several gentlemen in the Highlands and isles gave me all the assistance in their power, and it was by their means I was enabled to compleat the epic poem. How far it comes up to the rules of the epopoea, is the province of criticism to examine. It is only my business to lay it before the reader, as I have found it.
In the
Fingal
volume was also published among shorter pieces
Temora, an epic poem:
little more than the opening is Macphersons note. But, in 1763, this poem, too, was completed, in eight books.
28
The advertisement to
Fingal
states that
there is a design on foot to print the Originals as soon as the translator shall have time to transcribe them for the press; and if this publication shall not take place, copies will then be deposited in one of the public libraries, to prevent so ancient a monument of genius from being lost.
Nevertheless, it is clear that Macpherson, from the first, intended to take no more than was convenient from what he knew of Gaelic verse. He did not wish to translate such poems as captain Hector MacIntyre translated for Mr. Jonathan Oldbuck. He did not ask for help from Irish scholars. He spoke slightingly of the Irish tales of Finn; the traditional name of Finn MacCowl was not good enough, and Macpherson invented the name Fingal; he insisted that Fingal, Ossian, Oscar and all the poems were not merely Scottish but Caledonian; in the glory of Ossian, the Irish have only by courtesy a share. This glory, in Macphersons mind, was not romantic like the tales of chivalry, but heroic and political, like the
Iliad
and the
Aeneid.
He might have been content, and he might have been successful, with the purely romantic elements as he found them in Gaelic poems, whether of Scotland or of Ireland. But his fabrications (like those of Geoffrey of Monmouth) are intended to glorify the history of his native country, and Fingal and Oscar (like king Arthur in
The Brut
) are victorious adversaries of Rome. Both nations (Caledonia and Ireland), says Macpherson, were almost the same people in the days of that hero; but they are not equal; and Fingal the Caledonian hero comes to the relief of Ireland against the king of Lochlin, when Cuchullin the Irish champion has been defeated. Macpherson thus provoked Irish scholars and English sceptics equally, and in such a way that Irish scholars were generally cut off from a hearing in England. Johnson did not care for them; what he asked for was the original Gaelic of the epopoea; this the Irish Ossianic poems were not, and they were rejected by Macpherson himself. They would have exploded his history, and, with it, his epic scaffolding. Fingal, conqueror of the Romans, and Ossian, rival of Homer, had become necessary to Macphersons scheme. And, as a literary man, Macpherson was rightamazingly clever in his selections and rejections and in the whole frame of his policy, so far as it was intended to catch the greatest numbers of readers. Romance is to be found there in its two chief modessuperficial variety of scenes, and the opposite mode of intense feeling. There is also enough to conciliate a severer taste, in the motives of national heroism, and in the poets conformity with the standards of epic. Thus, all sorts of readers were attractedlovers of antiquity, lovers of romance, hearts of sensibility and those respectable critics who were not ashamed to follow Milton, Dryden and Pope in their devotion to the epic ideal.
29
CONTENTS
·
VOLUME CONTENTS
·
INDEX OF ALL CHAPTERS
·
BIBLIOGRAPHIC RECORD
Literary career of Macpherson
Macphersons Literary Talent
Loading
Click
here
to shop the
Bartleby Bookstore
.
Shakespeare
·
Bible
·
Saints
·
Anatomy
·
Harvard Classics
·
Lit. History
·
Quotations
·
Poetry
© 2011
Bartleby.com
· [
Top 150
]