Select Search
World Factbook
Roget's Int'l Thesaurus
Bartlett's Quotations
Respectfully Quoted
Fowler's King's English
Strunk's Style
Mencken's Language
Cambridge History
The King James Bible
Oxford Shakespeare
Gray's Anatomy
Farmer's Cookbook
Post's Etiquette
Brewer's Phrase & Fable
Bulfinch's Mythology
Frazer's Golden Bough
All Verse
Anthologies
Dickinson, E.
Eliot, T.S.
Frost, R.
Hopkins, G.M.
Keats, J.
Lawrence, D.H.
Masters, E.L.
Sandburg, C.
Sassoon, S.
Whitman, W.
Wordsworth, W.
Yeats, W.B.
All Nonfiction
Harvard Classics
American Essays
Einstein's Relativity
Grant, U.S.
Roosevelt, T.
Wells's History
Presidential Inaugurals
All Fiction
Shelf of Fiction
Ghost Stories
Short Stories
Shaw, G.B.
Stein, G.
Stevenson, R.L.
Wells, H.G.
Reference
>
Cambridge History
>
The Period of the French Revolution
>
Childrens Books
> Thomas Days
Sandford and Merton
Maria Edgeworth
The Moral Tale in Verse
CONTENTS
·
VOLUME CONTENTS
·
INDEX OF ALL CHAPTERS
·
BIBLIOGRAPHIC RECORD
The Cambridge History of English and American Literature in 18 Volumes
(190721).
Volume XI. The Period of the French Revolution.
XVI.
Childrens Books
.
§ 16. Thomas Days
Sandford and Merton
.
The tales were written chiefly to illustrate and work out Maria Edgeworths fathers system of education, which, in turn, was an offshoot of Rousseaus doctrine. So, also, was
Sandford and Merton,
19
in which the eccentric personality of Thomas Day found a restrained expression. It is a work now in manner and form quite obsolete, and its lack of humour, often parodied, will probably prevent its ever being seriously considered again by appraisers of childrens books. But, if the character of Mr. Barlow can be got over, the storyor its string of storiesis full of interest. It has a good deal of social criticism implicit in many of its details. And the episode in which Harry Sandford is called a blackguard, and fights, touches an unusual stratum of human nature for the moral tale. Day also wrote
The History of Little Jack
(1790).
38
French influenceas Mrs. Trimmer cried in alarmed accentswas rife in the nursery. As early as 1740, a
Spectacle de la Nature
had been translated successfully. Arnaud Berquin, surnommé à juste titre lAmi des Enfants, published the work from which his just title comes
lAmi des Enfans
in 1782 (translated in 1783). It was successful alike in France, in French in England and in English. He wrote, also,
Le Petit Grandisson,
a sentimental tale which was translated into English, and himself (by a pleasant irony) turned Mrs. Trimmers
Familiar Introduction to the Knowledge of Nature
into French. The very popular
Looking Glass for the Mind
was a compilation from his works. By him stands another Rousseauist, Mme. de Genlis; her treatise on education,
Adèle et Théodore
(1782), was translated (1783) and her
Tales of the Castle
(1784) were very popular in an English version (1785). Miss Edgeworth, Barbauld and Aikin, and others were given a French dress, and many of the quaker tales of Mary Elliott (afterwards Mrs. Belson) were produced in both tongues simultaneously. There was clearly, in spite of the revolution, much commerce of juvenile ideals.
39
Note 19
. Vol.
I,
1783; vol.
II,
1786; vol.
III,
1789; translated into Frenchprobably by Berquinin
an VI de la République,
1798.
[
back
]
CONTENTS
·
VOLUME CONTENTS
·
INDEX OF ALL CHAPTERS
·
BIBLIOGRAPHIC RECORD
Maria Edgeworth
The Moral Tale in Verse
Loading
Click
here
to shop the
Bartleby Bookstore
.
Shakespeare
·
Bible
·
Saints
·
Anatomy
·
Harvard Classics
·
Lit. History
·
Quotations
·
Poetry
©
19932013
Bartleby.com
· [
Top 150
]