| |
| QUAND Michel-Ange eut peint la chapelle Sixtine, | |
| Et que de léchafaud, sublime et radieux, | |
| Il fut redescendu dans la cité latine, | |
| |
| Il ne pouvait baisser ni les bras ni les yeux; | |
| Ses pieds ne savaient pas comment marcher sur terre; | 5 |
| Il avait oublié le monde dans les cieux. | |
| |
| Trois grands mois il garda cette attitude austère. | |
| On leût pris pour un ange en extase devant | |
| Le saint triangle dor, au moment du mystère. | |
| |
| Frère, voilà pourquoi les poètes, souvent, | 10 |
| Buttent à chaque pas sur les chemins du monde: | |
| Les yeux fichés au ciel, ils sen vont en rêvant. | |
| |
| Les anges, secouant leur chevelure blonde, | |
| Penchent leur front sur eux et leur tendent les bras, | |
| Et les veulent baiser avec leur bouche ronde. | 15 |
| |
| Eux marchent au hasard et font mille faux pas; | |
| Ils cognent les passants, se jettent sous les roues, | |
| Ou tombent dans les puits quils naperçoivent pas. | |
| |
| Que leur font les passants, les pierres et les boues? | |
| Ils cherchent dans le jour le rêve de leurs nuits, | 20 |
| Et le feu du désir leur empourpre les joues. | |
| |
| Ils ne comprennent rien aux terrestres ennuis, | |
| Et, quand ils ont fini leur chapelle Sixtine, | |
| Ils sortent rayonnants de leurs obscurs réduits. | |
| |
| Un auguste reflet de leur uvre divine | 25 |
| Sattache à leur personne et leur dore le front, | |
| Et le ciel quils ont vu dans leurs yeux se devine. | |
| |
| Les nuits suivront les jours et se succéderont, | |
| Avant que leurs regards et leurs bras ne sabaissent, | |
| Et leurs pieds, de longtemps, ne se raffermiront. | 30 |
| |
| Tous nos palais sous eux séteignent et saffaissent; | |
| Leur âme à la coupole où leur uvre reluit | |
| Revole, et ce ne sont que leurs corps quils nous laissent. | |
| |
| Notre jour leur paraît plus sombre que la nuit; | |
| Leur il cherche toujours le ciel bleu de la fresque, | 35 |
| Et le tableau quitté les tourmente et les suit. | |
| |
| Comme Buonarotti, le peintre gigantesque, | |
| Ils ne peuvent plus voir que les choses den haut, | |
| Et que le ciel de marbre où leur front touche presque. | |
| |
| Sublime aveuglement! magnifique défaut! | 40 |
| |