| St. John Lucas, comp. (18791934). The Oxford Book of French Verse. 1920. |
| |
| 40. Grant Testament, clxiiiclxv |
| | | François Villon (1431?) |
| |
| |
| ITEM, jordonne à Saincte-Avoye, | |
| Et non ailleurs, ma sepulture; | |
| Etaffin que chascun me voie, | |
| Non pas en char, mais en painture | |
| Que lon tire mon estature | 5 |
| Dancre, sil ne coustoit trop chier. | |
| De tombel? Riens; je nen ay cure, | |
| Car il greveroit le plancher. | |
| |
| Item, vueil quautour de ma fosse | |
| Ce que sensuit, sans autre histoire, | 10 |
| Soit escript, en lettre assez grosse, | |
| Etqui nauroit point descriptoire | |
| De charbon ou de pierre noire, | |
| Sans en riens entamer le plastre: | |
| Au moins sera de moy memoire | 15 |
| Telle quelle est dung bon follastre. | |
| |
| CY GIST ET DORT EN CE SOLLIER, | |
| QUAMOURS OCCIST DE SON RAILLON, | |
| UNG POVRE PETIT ESCOLLIER, | |
| QUI FUST NOMMÉ FRANÇOYS VILLON. | 20 |
| ONCQUES DE TERRE NOT SILLON. | |
| IL DONNA TOUT, CHASCUN LE SCET: | |
| TABLES, TRESTEAULX, PAIN, CORBEILLON. | |
| AMANS, DICTES-EN CE VERSET. | |
| |
|
|
|