| |
HIPPOLYTUS, ARICIA, ISMENE
Hippolytus Lady, ere I go | |
| My duty bids me tell you of your change | |
| Of fortune. My worst fears are realized; | |
| My sire is dead. Yes, his protracted absence | |
| Was caused as I foreboded. Death alone, | 5 |
| Ending his toils, could keep him from the world | |
| Conceald so long. The gods at last have doomd | |
| Alcides friend, companion, and successor. | |
| I think your hatred, tender to his virtues, | |
| Can hear such terms of praise without resentment, | 10 |
| Knowing them due. One hope have I that soothes | |
| My sorrow: I can free you from restraint. | |
| Lo, I revoke the laws whose rigour moved | |
| My pity; you are at your own disposal, | |
| Both heart and hand; here, in my heritage, | 15 |
| In Trzen, where my grandshire Pittheus reignd | |
| Of yore and I am now acknowledged King, | |
| I leave you free, free as myself,and more. | |
| |
Aricia Your kindness is too great, tis overwhelming. | |
| Such generosity, that pays disgrace | 20 |
| With honour, lends more force than you can think | |
| To those harsh laws from which you would release me. | |
| |
Hippolytus Athens, uncertain how to fill the throne | |
| Of Theseus, speaks of you, anon of me, | |
| And then of Phædras son. | 25 |
| |
Aricia Of me, my lord? | |
| |
Hippolytus I know myself excluded by strict law: | |
| Greece turns to my reproach a foreign mother. | |
| But if my brother were my only rival, | |
| My rights prevail oer his clearly enough | 30 |
| To make me careless of the laws caprice. | |
| My forwardness is checkd by juster claims: | |
| To you I yield my place, or, rather, own | |
| That it is yours by right, and yours the sceptre, | |
| As handed down from Earths great son, Erechtheus. | 35 |
| Adoption placed it in the hands of Ægeus: | |
| Athens, by him protected and increased, | |
| Welcomed a king so generous as my sire, | |
| And left your hapless brothers in oblivion. | |
| Now she invites you back within her walls; | 40 |
| Protracted strife has cost her groans enough, | |
| Her fields are glutted with your kinsmens blood | |
| Fattning the furrows out of which it sprung | |
| At first. I rule this Trzen; while the son | |
| Of Phædra has in Crete a rich domain. | 45 |
| Athens is yours. I will do all I can | |
| To join for you the votes divided now | |
| Between us. | |
| |
Aricia Stunnd at all I hear, my lord, | |
| I fear, I almost fear a dream deceives me. | 50 |
| Am I indeed awake? Can I believe | |
| Such generosity? What god has put it | |
| Into your heart? Well is the fame deserved | |
| That you enjoy! That fame falls short of truth! | |
| Would you for me prove traitor to yourself? | 55 |
| Was it not boon enough never to hate me, | |
| So long to have abstaind from harbouring | |
| The enmity | |
| |
Hippolytus To hate you? I, to hate you? | |
| However darkly my fierce pride was painted, | 60 |
| Do you suppose a monster gave me birth? | |
| What savage temper, what envenomd hatred | |
| Would not be mollified at sight of you? | |
| Could I resist the soul-bewitching charm | |
| |
Aricia Why, what is this, Sir? | 65 |
| |
Hippolytus I have said too much | |
| Not to say more. Prudence in vain resists | |
| The violence of passion. I have broken | |
| Silence at last, and I must tell you now | |
| The secret that my heart can hold no longer. | 70 |
| You see before you an unhappy instance | |
| Of hasty pride, a prince who claims compassion | |
| I, who, so long the enemy of Love, | |
| Mockd at his fetters and despised his captives, | |
| Who, pitying poor mortals that were shipwreckd, | 75 |
| In seeming safety viewd the storms from land, | |
| Now find myself to the same fate exposed, | |
| Tossd to and fro upon a sea of troubles! | |
| My boldness has been vanquishd in a moment, | |
| And humbled is the pride wherein I boasted. | 80 |
| For nearly six months past, ashamed, despairing, | |
| Bearing whereer I go the shaft that rends | |
| My heart, I struggle vainly to be free | |
| From you and from myself; I shun you, present; | |
| Absent, I find you near; I see your form | 85 |
| In the dark forest depths; the shades of night, | |
| Nor less broad daylight, bring back to my view | |
| The charms that I avoid; all things conspire | |
| To make Hippolytus your slave. For fruit | |
| Of all my bootless sighs, I fail to find | 90 |
| My former self. My bow and javelins | |
| Please me no more, my chariot is forgotten, | |
| With all the Sea Gods lessons; and the woods | |
| Echo my groans instead of joyous shouts | |
| Urging my fiery steeds. | 95 |
| |
| Hearing this tale | |
| Of passion so uncouth, you blush perchance | |
| At your own handiwork. With what wild words | |
| I offer you my heart, strange captive held | |
| By silken jess! But dearer in your eyes | 100 |
| Should be the offering, that this language comes | |
| Strange to my lips; reject not vows expressd | |
| So ill, which but for you had neer been formd | |
| |