THE CUCKOW sends forth her longing and complaining voice, | |
| When she has fled from the pursuit of the Hawk, | |
| And condoles with me at the waters of Ciog. | |
| |
| In spring all nature is beautiful and glad: | |
| It is the season when heroes hasten to the field of war: | 5 |
| But I cannot go; infirmity will not suffer me. | |
| |
| The birds sing, and loud is the cry | |
| Of the strong-scented hounds in the desert: | |
| Again the birds are heard to warble. | |
| |
| The birds sing, the brooks murmur, | 10 |
| The moon shines out; it is the cold hour of midnight; | |
| And my heart droops under its lingering cares. | |
| |
| Hear you not how the waves roar, | |
| And dash from rock to rock? | |
| O my weak heart! may my senses be granted me to-night! * * * * * | 15 |
| Before I used a staff, I was comely and eloquent: | |
| I was a free and welcome guest in the palace | |
| Of Powys, the paradise of Wales. | |
| |
| Before I used a staff, I was splendidly apparelled: | |
| My spear was of the largest size; its thrust was terrible: | 20 |
| But now my years are many; I am feeble, I am miserable. | |
| |
| O my staff! in summer | |
| The furrows are red, and the tender blades spring forth: | |
| Thou art to me instead of my lost kindred, when I look upon thy beak. | |
| |
| Valleys were thrown up for the trenches of the fortress: | 25 |
| And I will arm myself with my shield. | |
| My mind must be disordered ere I give way. | |
| |
| When danger overtakes thee, O Urien, | |
| Blow thou the horn which I gave thee, | |
| Whose mouth is tipped with gold. | 30 |
| |
| Ghastly was the wound when Pyll was slain: | |
| Blood streamed from his hair | |
| On the bank of the rapid Ffraw. | |
| |
| Distinguished among all my sons | |
| When they singled out their adversaries, | 35 |
| Pyll rushed with the violence of flames through the streams of Llifon. | |
| |
| When, mounted on his prancing steed, | |
| He halted at the door of his tent, | |
| The wife of Pyll gloried in her husband. | |
| |
| Gwên! how joyous did I behold thee last night! | 40 |
| Thou hadst no roof to cover thee, | |
| But didst traverse, cold, the banks of Morlas. | |
| |
| O Gwên! thou that wert dreadful in thine anger! | |
| My thoughts are bloody because thou art slain: | |
| Relentless was he that slew thee. | 45 |
| |
| O Gwên! sire of a powerful progeny! | |
| Thou wert the attack of an eagle | |
| At the mouths of mighty rivers. | |
| |
| Let the waves cease to roar, the rivers to flow, | |
| Since this fatal deed has been perpetrated! | 50 |
| Alas! my Gwên! in my trembling age have I lost thee. | |
| |
| My son was a hero: the sun was below Gwên. | |
| He was the nephew of Urien. | |
| He was slain by the Ford of Morlas. | |
| |
| I had four-and-twenty sons; | 55 |
| All leaders of armies, all decked with the golden torques: | |
| Gwên was the bravest of them all. | |
| |
| I had four-and-twenty sons, | |
| All princely chiefs, all decked with chains of gold. | |
| But compared with Gwên, the rest were children. | 60 |
| |
| These were my sons, | |
| The favorites of bards; | |
| And fair is their renown. | |
| |