Verse > Anthologies > Henry Wadsworth Longfellow, ed. > Poems of Places > Russia
  PREVIOUSNEXT  
CONTENTS · BOOK CONTENTS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
Henry Wadsworth Longfellow, ed.  Poems of Places: An Anthology in 31 Volumes.
Russia: Vol. XX.  1876–79.
 
Introductory
The Cossack
From the Ukranian
 
Anonymous translation

FROM the Danube was I riding,
When she crossed my path to-day;
Straight my spur the war-horse chiding,
            “Speed,” I cried, “away!”
 
“Ah!” she said, “your steed detaining,        5
Stay and hear your love’s complaining,
See how tears my cheeks are staining;
            Dear Cossack, O stay!”
 
“Well thou knowest when last we parted,
Liskà, what distress was mine;        10
Almost was I broken-hearted,
            Now the turn is thine!”
 
“Dear Cossack, forbear to grieve me,
Must I lose thee, canst thou leave me?
Grief will sure of life bereave me,        15
            If I thee resign!”
 
“Break not thus your hands with wringing;
Hush the sob, and dry the tear!
Soon from battle laurels bringing,
            Love, expect me here.”        20
 
“Laurels bought with blood alarm me,
Glory cannot tempt nor charm me,
Ah, there ’s naught on earth could harm me,
            Wert thou safe, my dear!”
 
Vain were prayers, and vain was sorrow,        25
Swiftly from her sight I flew,
Crying, “If I live to-morrow,
            I ’ll return to you.”
 
Then with folded arms and sighing,
Home she hastened, almost dying,        30
How to find her way for crying,
            Scarce, poor girl, she knew.
 
 
CONTENTS · BOOK CONTENTS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
  PREVIOUSNEXT  
 
Loading
Click here to shop the Bartleby Bookstore.

Shakespeare · Bible · Strunk · Anatomy · Nonfiction · Quotations · Reference · Fiction · Poetry
© 1993–2014 Bartleby.com · [Top 150] · Subjects · Titles · Authors