dots-menu
×

Home  »  The Oxford Book of Canadian Verse  »  Duncan Campbell Scott (1862–1947)

The Oxford Book of Canadian Verse

The Forsaken

Duncan Campbell Scott (1862–1947)

I
ONCE in the winter,

Out on a lake

In the heart of the north-land,

Far from the fort

And far from the hunters,

A Chippewa woman

With her sick baby,

Crouched in the last hours

Of a great storm.

Frozen and hungry

She fished through the ice

With a line of the twisted

Bark of the cedar,

And a rabbit-bone hook

Polished and barbed;

Fished with the bare hook

All through the wild day,

Fished and caught nothing;

While the young chieftain

Tugged at her breasts,

Or slept in the lacings

Of the warm tickanegan.

All the lake surface

Streamed with the hissing

Of millions of ice-flakes,

Hurled by the wind;

Behind her the round

Of a lonely island

Roared like a fire

With the voice of the storm

In the deeps of the cedars.

Valiant, unshaken,

She took of her own flesh,

Baited the fish-hook,

Drew in a grey-trout,

Drew in his fellow,

Heaped them beside her,

Dead in the snow.

Valiant, unshaken,

She faced the long distance,

Wolf-haunted and lonely,

Sure of her goal

And the life of her dear one;

Tramped for two days,

On the third morning,

Saw the strong bulk

Of the Fort by the river,

Saw the wood-smoke

Hang soft in the spruces,

Heard the keen yelp

Of the ravenous huskies

Fighting for whitefish:

Then she had rest.

II
Years and years after,

When she was old and withered,

When her son was an old man

And his children filled with vigour,

They came in their northern tour on the verge of winter,

To an island in a lonely lake.

There one night they camped, and on the morrow

Gathered their kettles and birch-bark

Their rabbit-skin robes and their mink-traps,

Launched their canoes and slunk away through the islands,

Left her alone for ever.

Without a word of farewell,

Because she was old and useless,

Like a paddle broken and warped,

Or a pole that was splintered.

Then, without a sigh,

Valiant, unshaken,

She smoothed her dark locks under her kerchief,

Composed her shawl in state,

Then folded her hands ridged with sinews and corded with veins,

Folded them across her breasts spent with the nourishing of children,

Gazed at the sky past the tops of the cedars,

Saw two spangled nights arise out of the twilight,

Saw two days go by filled with the tranquil sunshine,

Saw, without pain, or dread, or even a moment of longing:

Then on the third great night there came thronging and thronging

Millions of snowflakes out of a windless cloud;

They covered her close with a beautiful crystal shroud,

Covered her deep and silent.

But in the frost of the dawn,

Up from the life below,

Rose a column of breath

Through a tiny cleft in the snow,

Fragile, delicately drawn,

Wavering with its own weakness,

In the wilderness a sign of the spirit,

Persisting still in the sight of the sun

Till day was done.

Then all light was gathered up by the hand of God and

Hid in His breast,

Then there was born a silence deeper than silence,

Then she had rest.