| Arthur Quiller-Couch, comp. The Oxford Book of Victorian Verse. 1922. | | | | Wolframs Song | | By Thomas Lovell Beddoes (18031849) |
| | | OLD Adam, the carrion crow, | |
| The old crow of Cairo; | |
| He sat in the shower, and let it flow | |
| Under his tail and over his crest; | |
| And through every feather | 5 |
| Leakd the wet weather; | |
| And the bough swung under his nest; | |
| For his beak it was heavy with marrow. | |
| Is that the wind dying? O no; | |
| It s only two devils, that blow | 10 |
| Through a murderers bones, to and fro, | |
| In the ghosts moonshine. | |
| |
| Ho! Eve, my grey carrion wife, | |
| When we have supped on kings marrow, | |
| Where shall we drink and make merry our life? | 15 |
| Our nest it is queen Cleopatras skull, | |
| Tis cloven and crackd, | |
| And batterd and hackd, | |
| But with tears of blue eyes it is full: | |
| Let us drink then, my raven of Cairo! | 20 |
| Is that the wind dying? O no; | |
| It s only two devils, that blow | |
| Through a murderers bones, to and fro, | |
| In the ghosts moonshine. | | | | |
|
|