| Samuel Waddington, comp. The Sonnets of Europe. 1888. | | | | The Critics Conversion to the Sonnet | | By Ludwig Uhland (17871862) |
| | Translated by Alexander Platt THOU, who but lately from the Critics stool, | |
| So sorely jaded us poor sonneteers, | |
| And, spurting fire and gall about our ears, | |
| Didst execrate us to Hells lowest pool; | |
| Thou spotless ermine of the olden school, | 5 |
| O, what a blot thy snow-white hide besmears! | |
| Thou st toodled forth a sonnet, it appears, | |
| A whining sigh to win a lady-fool! | |
| |
| Hast thou forgot thy profferd admonition? | |
| Forgot what veteran Voss, so oft dictating, | 10 |
| Half-angrily, half-jestingly, enjoined? | |
| Forsooth, thou rt very like a new edition | |
| Of him, who gave his pilfering boy a rating, | |
And then chopped up the cherries hed purloined.
LEIPZIG, 1848. | | | | |
|
|