| Samuel Waddington, comp. The Sonnets of Europe. 1888. | | | | On the Death of Garcilaso de la Vega, Slain in Battle | | By Francisco de Figueroa (c. 15301588) |
| | Translated by Hon. William Herbert O BEAUTEOUS scion from the stateliest tree, | |
| That eer in fertile mead or forest grew! | |
| With freshest bloom adorned and vigour new, | |
| Gracious in form, and first in dignity! | |
| The same fell tempest, which by heavens decree | 5 |
| Around thy parent stock resistless blew, | |
| And far from Tejo fair its trunk oerthrew, | |
| In foreign clime hath stripped the leaves from thee. | |
| And the same pitying hand hath from the spot | |
| Of cheerless ruin raised you to rejoice, | 10 |
| Where fruit immortal decks the withered stem! | |
| I will not, like the vulgar, mourn your lot; | |
| But, with pure incense and exulting voice, | |
| Praise your high worth, and consecrate your fame. | | | | |
|
|