| Samuel Waddington, comp. The Sonnets of Europe. 1888. | | | | To a Fillet | | By Luís de Camões (c. 15241580) |
| | Translated by J. J. Aubertin Given Him in Jest, from Her Hair, by a Lady with Whom He Was in Love |
| SWEET, delicate fillet, who art left behind, | |
| In pledge the joy I merit to redeem, | |
| If, only seeing thee, half lost I seem, | |
| What with the locks round which thou erst didst wind? | |
| Those golden tresses where thou wast entwined, | 5 |
| That hold the sunbeams glow in light esteem, | |
| I know not if to mock my prayerful dream, | |
| Or if to bind me thou didst them unbind. | |
| Sweet fillet, in my hands I see thee lie, | |
| And that my grief some solace I may show, | 10 |
| As one who hath no other, thee I take: | |
| And if my wish thou dost not satisfy, | |
| Still, in the rule of love, Ill bid her know, | |
| Sometimes we keep the part for the wholes sake. | | | |
|
|
|