Verse > Anthologies > Samuel Waddington, ed. > The Sonnets of Europe
  PREVIOUSNEXT  
CONTENTS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
Samuel Waddington, comp.  The Sonnets of Europe.  1888.
 
“Ye are the Branches”
By Vittoria Colonna (1490–1547)
 
Translated by James Glassford, of Dougalston

THANKS to thy sovereign grace, O God, if I
  Am graffed in that true vine a living shoot,
  Whose arms embrace the world, and in whose root,
  Planted by faith, our life must hidden lie.
But thou beholdest how I fade and dry,        5
  Choked with a waste of leaf, and void of fruit,
  Unless thy spring perennial shall recruit
  My sapless branch, still wanting fresh supply.
O cleanse me, then, and make me to abide
  Wholly in thee, to drink thy heavenly dew        10
  And watered daily with my tears to grow.
Thou art the truth, thy promise is my guide;
  Prepare me when Thou comest, Lord, to show
  Fruits answering to the stock on which I grew.
 
 
CONTENTS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
  PREVIOUSNEXT  
 
Loading
Click here to shop the Bartleby Bookstore.

Shakespeare · Bible · Strunk · Anatomy · Nonfiction · Quotations · Reference · Fiction · Poetry
© 1993–2014 Bartleby.com · [Top 150] · Subjects · Titles · Authors