| Samuel Waddington, comp. The Sonnets of Europe. 1888. | | | | To Ridolfo di Bina | | By Tommaso Campanella (15681639) |
| | Translated by John Addington Symonds WISDOM and love, O Bina, gave thee wings, | |
| Before the blossom of thy years had faded, | |
| To fly with Adam for thy guide, God-aided, | |
| Through many lands in divers journeyings. | |
| Pure virtue is thy guerdon: virtue brings | 5 |
| Glory to thee, death to the foes degraded, | |
| Who through long years of darkness have invaded | |
| Thy Germany, mother of slaves not kings. | |
| Yet, gazing on heavens book, heroic child, | |
| My soul discerns graces divine in thee: | 10 |
| Leave toys and playthings to the crowd of fools! | |
| Do thou with heart fervent and proudly mild | |
| Make war upon those fraud-engendering schools! | |
| I see thee victor, and in God I see. | | | | |
|
|