| |
| Ainsi que son esprit, tout peuple a son langageEvery nation has its own language as well as its own temperament. | 1 |
| All the makers of dictionaries, all the compilers of opinions already printed, we may term plagiarists, but honest plagiarists, who arrogate not the merit of invention. | 2 |
| Books are made from books. | 3 |
| Character is what Nature has engraven on us; can we then efface it? | 4 |
| Dieu fit du repentir la vertu des mortelsGod has made repentance the virtue of mortals. | 5 |
| Ecrasez linfâmeCrush to pieces the abomination, i.e., superstition. | 6 |
| Et voilà justement comme on écrit lhistoireAnd that is exactly how history is written. | 7 |
| Faith is nothing more than obedience. | 8 |
| Fanaticism is to superstition what delirium is to fever and rage to anger. | 9 |
| Fortune! There is no fortune; all is trial, or punishment, or recompense, or foresight. | 10 |
| Friendship is the marriage of the soul. | 11 |
| Happiness is but a dream, and sorrow a reality. | 12 |
| He is a hard man who is only just, and he a sad man who is only wise. | 13 |
| He who is only just is stern; he who is only wise lives in gloom. | 14 |
| He who seeks the truth should be of no country. | 15 |
| I very much fear that our little terraqueous globe is the lunatic asylum of the universe. | 16 |
| If a God did not exist, it would be necessary to invent one. | 17 |
| Il faut sortir de la vie ainsi que dun banquet, / Remerciant son hôte, et faisant sou paquetOne must quit life as one does a banquet, thanking the host and packing up ones belongings. | 18 |
| Il y a souvent de lillusion, de la mode, du caprice dans le jugement des hommesIn the judgments of people there is often little more than self-deception, fashion, and whim. | 19 |
| Ils se ne servent de la pensée que pour autoriser leurs injustices, et emploient les paroles que pour déguiser leurs penséesMen use thought only to justify their unjust acts, and employ speech only to disguise their thoughts. | 20 |
| |
|
|
| |
| Je suis assez semblable aux girouettes, qui ne se fixent que quand elles sont rouilléesI am like enough to the weathercocks, which dont veer only when they become rusty. | 21 |
| Lamour-propre est un ballon gonflé de vent, dont il sort des tempêtes quand on lui fait une piqûreSelf-love is a balloon blown up with wind, from which tempests of passion issue as soon as it is pricked into. | 22 |
| Lhistoire nest que le tableau des crimes et des malheursHistory is but a picture of crimes and misfortunes. | 23 |
| Linjustice à la fin produit lindépendanceIndependence in the end is the fruit of injustice. | 24 |
| Loreille est le chemin du curThe ear is the road to the heart. | 25 |
| La carrière des lettres est plus épineuse que celle de la fortune. Si vous avez le malheur dêtre médiocre, voilà des remords pour la vie; si vous réussissiez, voilà des ennemis; vous marchez sur le bord dun abîme entre le mépris et la haineA literary career is a more thorny path than that which leads to fortune. If you have the misfortune not to rise above mediocrity, you feel mortified for life; and if you are successful, a host of enemies spring up against you. Thus you find yourself on the brink of an abyss between contempt and hatred. | 26 |
| La crainte suit le crime, et cest son châtimentFear haunts crime, and this is its punishment. | 27 |
| La liberté, convive aimable, / Met les deux coudes sur la tableLiberty, an amiable guest, puts both her elbows upon the table, i.e., is free and at her ease. | 28 |
| La parole a été donnée à lhomme pour déguiser sa penséeSpeech has been given to man to conceal his thought. | 29 |
| La perfection marche lentement, il lui faut la main du tempsPerfection is attained by slow degrees; she requires the hand of time. | 30 |
| La recherche du vrai, et la pratique du bien, sont les deux objets les plus importants de la philosophieThe pursuit of what is true and the practice of what is good are the two most important objects of philosophy. | 31 |
| La terre est couverte de gens qui ne méritent pas quon leur parleThe earth swarms with people who are not worth talking to. | 32 |
| La vertu est partout la même; cest quelle vient de Dieu, et le reste est des hommesVirtue is everywhere the same; the reason is it proceeds from God, and the rest is from men. | 33 |
| Le parjure est une vertu, / Lorsque le serment fut un crimePerjury is a virtue when the oath was a crime. | 34 |
| Le repos est une bonne chose, mais lennui est son frèreRepose is a good thing, but ennui is his brother. | 35 |
| Le secret dennuyer est celui de tout direThe secret of boring people is saying all that can be said on a subject. | 36 |
| Le superflu, chose très-nécessaireThe superfluous, a thing highly necessary. | 37 |
| Les mortels sont égaux; ce nest point la naissance, / Cest la seule vertu qui fait la différenceAll men are equal; it is not birth, it is virtue alone that makes the difference. | 38 |
| Les passions sont les vents qui enflent les voiles du vaisseau; elles le submergent quelquefois, mais sans elles il ne pourrait voguerThe passions are the winds that fill the sails of the ship; they sometimes sink it, but without them it could not make any way. | 39 |
| Ma vie est un combatMy life is a battle. | 40 |
| Men are in general so tricky, so envious, and so cruel, that when we find one who is only weak, we are too happy. | 41 |
| Non la philosophie, mais le philosophisme causera des maux à la FranceNot the philosophy, but the philosophy of the philosophe will bring evils on France. In 1735. | 42 |
| On dit que Dieu est toujours pour les gros bataillonsThey say God is always with the heaviest battalions. | 43 |
| On ne perd les états que par timiditéIt is only through timidity that states are lost. | 44 |
| One of the chief misfortunes of honest people is that they are cowardly. | 45 |
| Poetry is the music of the soul; and, above all, of great and feeling souls. | 46 |
| Poetry says more and in fewer words than prose. | 47 |
| Quand celui à qui lon parle ne comprend pas et celui qui parle ne se comprend pas, cest de la métaphysiqueWhen he to whom a man speaks does not understand, and he who speaks does not understand himself, that is metaphysics. | 48 |
| Quand on a tout perdu, quand on na plus despoir, / La vie est une opprobre, et la mort un devoirWhen one has lost everything and has no more any hope, it is a disgrace to live and a duty to die. | 49 |
| Que jaime la hardiesse anglaise! que jaime les gens qui disent ce quils pensentHow I like the boldness of the English; how I like the people who say what they think! | 50 |
| Qui na pas lesprit de son âge / De son âge a tout le malheurHe who has not the spirit of his time has all the misery of it. | 51 |
| Qui sert bien son pays na pas besoin daieuxHe who serves his country well has no need of ancestors. | 52 |
| Quiconque a beaucoup de témoins de sa mort, meurt toujours avec courageHe who dies before many witnesses always does so with courage. | 53 |
| Self-love is a balloon inflated with wind, from which storms burst forth when one makes a puncture in it. | 54 |
| Self-love is the instrument of our preservation. | 55 |
| Si Dieu nexistait pas, il faudrait linventerIf God did not exist, it would be necessary to invent him. | 56 |
| Tel brille au second rang, qui séclipse au premierSome who are eclipsed in the first rank may shine in the second. | 57 |
| The discovery of what is true, and the practice of that which is good, are the two most important objects of philosophy. | 58 |
| The infinitely little have a pride infinitely great. | 59 |
| The more we have read, the more we have learned, the more we have meditated, the better conditioned we are to affirm that we know nothing. | 60 |
| The multiplicity of facts and writings is become so great, that everything must soon be reduced to extracts. | 61 |
| The opportunity to do mischief is found a hundred times a day, and that of doing good once a year. | 62 |
| The punishment of criminals should be of use; when a man is hanged he is good for nothing. | 63 |
| The secret of making ones self tiresome is not to know when to stop. | 64 |
| The secret of tiring is to say everything that can be said on the subject. | 65 |
| There are no real pleasures without real needs. | 66 |
| This is faith; it is nothing more than obedience. | 67 |
| Tous les genres sont bons hors le genre ennuyeuxAll kinds are good except the kind that bores you. | 68 |
| Tout est contradiction chez nous: la France, à parler sérieusement, est le royaume de lesprit et de la sottise, de lindustrie et de la paresse, de la philosophie et du fanatisme, de la gaieté et du pédantisme, des loix et des abus, de bon goût et de limpertinenceWith us all is inconsistency. France, seriously speaking, is the country of wit and folly, of industry and idleness, of philosophy and fanaticism, of gaiety and pedantry, laws and their abuses, good taste and impertinence. | 69 |
| Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possiblesAll is for the best in the best possible of worlds. In mockery of Leibnitzs optimism. | 70 |
| Tu dors, Brutus, et Rome est dans les fers!Sleepest thou, Brutus, and Rome in bonds! | 71 |
| Un des plus grands malheurs des honnêtes gens cest quils sont de lâchesOne of the greatest misfortunes of worthy people is that they are cowards. | 72 |
| Very learned women are to be met with, just as female warriors; but they are seldom or never inventors. | 73 |
| What a heavy burden is a name that has become too soon famous! | 74 |
| When neither he to whom we speak nor he who speaks to us understands, that is metaphysics. | 75 |
| Whoever serves his country well has no need of ancestors. | 76 |
| Without philosophy we should be little above the lower animals. | 77 |
| |