| |
The Castle Terrace. VITTORIA COLONNA and JULIA GONZAGA.
VITTORIA. WILL you then leave me, Julia, and so soon, | |
| To pace alone this terrace like a ghost? | |
| |
JULIA. To-morrow, dearest.
VITTORIA. Do not say to-morrow. | |
| A whole month of to-morrows were too soon. | |
| You must not go. You are a part of me. | 5 |
| |
JULIA. I must return to Fondi.
VITTORIA. The old castle | |
| Needs not your presence. No one waits for you. | |
| Stay one day longer with me. They who go | |
| Feel not the pain of parting; it is they | |
| Who stay behind that suffer. I was thinking | 10 |
| But yesterday how like and how unlike | |
| Have been, and are, our destinies. Your husband, | |
| The good Vespasian, an old man, who seemed | |
| A father to you rather than a husband, | |
| Died in your arms; but mine, in all the flower | 15 |
| And promise of his youth, was taken from me | |
| As by a rushing wind. The breath of battle | |
| Breathed on him, and I saw his face no more, | |
| Save as in dreams it haunts me. As our love | |
| Was for these men, so is our sorrow for them. | 20 |
| Yours a childs sorrow, smiling through its tears; | |
| But mine the grief of an impassioned woman, | |
| Who drank her life up in one draught of love. | |
| |
JULIA. Behold this locket. This is the white hair | |
| Of my Vespasian. This the flower-of-love, | 25 |
| This amaranth, and beneath it the device, | |
| Non moritura. Thus my heart remains | |
| True to his memory; and the ancient castle, | |
| Where we have lived together, where he died, | |
| Is dear to me as Ischia is to you. | 30 |
| |
VITTORIA. I did not mean to chide you.
JULIA. Let your heart | |
| Find, if it can, some poor apology | |
| For one who is too young, and feels too keenly | |
| The joy of life, to give up all her days | |
| To sorrow for the dead. While I am true | 35 |
| To the remembrance of the man I loved | |
| And mourn for still, I do not make a show | |
| Of all the grief I feel, nor live secluded | |
| And, like Veronica da Gámbara, | |
| Drape my whole house in mourning, and drive forth | 40 |
| In coach of sable drawn by sable horses, | |
| As if I were a corpse. Ah, one to-day | |
| Is worth for me a thousand yesterdays. | |
| |
VITTORIA. Dear Julia! Friendship has its jealousies | |
| As well as love. Who waits for you at Fondi? | 45 |
| |
JULIA. A friend of mine and yours; a friend and friar. | |
| You have at Naples your Fra Bernardino; | |
| And I at Fondi have my Fra Bastiano, | |
| The famous artist, who has come from Rome | |
| To paint my portrait. That is not a sin. | 50 |
| |
VITTORIA. Only a vanity.
JULIA. He painted yours. | |
| |
VITTORIA. Do not call up to me those days departed, | |
| When I was young, and all was bright about me, | |
| And the vicissitudes of life were things | |
| But to be read of in old histories, | 55 |
| Though as pertaining unto me or mine | |
| Impossible. Ah, then I dreamed your dreams, | |
| And now, grown older, I look back and see | |
They were illusions.
JULIA. Yet without illusions | |
| What would our lives become, what we ourselves? | 60 |
| Dreams or illusions, call them what you will, | |
| They lift us from the commonplace of life | |
To better things.
VITTORIA. Are there no brighter dreams, | |
| No higher aspirations, than the wish | |
To please and to be pleased?
JULIA. For you there are: | 65 |
| I am no saint; I feel the world we live in | |
| Comes before that which is to be hereafter, | |
And must be dealt with first.
VITTORIA. But in what way? | |
| |
JULIA. Let the soft wind that wafts to us the odor | |
| Of orange blossoms, let the laughing sea | 70 |
| And the bright sunshine bathing all the world, | |
Answer the question.
VITTORIA. And for whom is meant | |
This portrait that you speak of?
JULIA. For my friend | |
The Cardinal Ippolito.
VITTORIA. For him? | |
| |
JULIA. Yes, for Ippolito the Magnificent. | 75 |
| T is always flattering to a womans pride | |
| To be admired by one whom all admire. | |
| |
VITTORIA. Ah, Julia, she that makes herself a dove | |
| Is eaten by the hawk. Be on your guard. | |
| He is a Cardinal; and his adoration | 80 |
Should be elsewhere directed.
JULIA. You forget | |
| The horror of that night, when Barbarossa, | |
| The Moorish corsair, landed on our coast | |
| To seize me for the Sultan Soliman; | |
| How in the dead of night, when all were sleeping, | 85 |
| He scaled the castle wall; how I escaped, | |
| And in my night-dress, mounting a swift steed, | |
| Fled to the mountains, and took refuge there | |
| Among the brigands. Then of all my friends | |
| The Cardinal Ippolito was first | 90 |
| To come with his retainers to my rescue. | |
| Could I refuse the only boon he asked | |
At such a time, my portrait?
VITTORIA. I have heard | |
| Strange stories of the splendors of his palace, | |
| And how, apparelled like a Spanish Prince, | 95 |
| He rides through Rome with a long retinue | |
| Of Ethiopians and Numidians | |
| And Turks and Tartars, in fantastic dresses, | |
| Making a gallant show. Is this the way | |
A Cardinal should live?
JULIA. He is so young; | 100 |
| Hardly of age, or little more than that; | |
| Beautiful, generous, fond of arts and letters, | |
| A poet, a musician, and a scholar; | |
| Master of many languages, and a player | |
| On many instruments. In Rome, his palace | 105 |
| Is the asylum of all men distinguished | |
| In art or science, and all Florentines | |
| Escaping from the tyranny of his cousin, | |
Duke Alessandro.
VITTORIA. I have seen his portrait, | |
| Painted by Titian. You have painted it | 110 |
In brighter colors.
JULIA. And my Cardinal, | |
| At Itri, in the courtyard of his palace, | |
Keeps a tame lion!
VITTORIA. And so counterfeits | |
St. Mark, the Evangelist!
JULIA. Ah, your tame lion | |
Is Michael Angelo.
VITTORIA. You speak a name | 115 |
| That always thrills me with a noble sound, | |
| As of a trumpet! Michael Angelo! | |
| A lion all men fear and none can tame; | |
| A man that all men honor, and the model | |
| That all should follow; one who works and prays, | 120 |
| For work is prayer, and consecrates his life | |
| To the sublime ideal of his art, | |
| Till art and life are one; a man who holds | |
| Such place in all mens thoughts, that when they speak | |
| Of great things done, or to be done, his name | 125 |
Is ever on their lips.
JULIA. You too can paint | |
| The portrait of your hero, and in colors | |
| Brighter than Titians; I might warn you also | |
| Against the dangers that beset your path; | |
But I forbear.
VITTORIA. If I were made of marble, | 130 |
| Of Fior di Persico or Pavonazzo, | |
| He might admire me: being but flesh and blood, | |
| I am no more to him than other women; | |
That is am nothing.
JULIA. Does he ride through Rome | |
| Upon his little mule, as he was wont, | 135 |
| With his slouched hat, and boots of Cordovan, | |
As when I saw him last?
VITTORIA. Pray do not jest. | |
| I cannot couple with his noble name | |
| A trivial word! Look, how the setting sun | |
| Lights up Castel-a-mare and Sorrento, | 140 |
| And changes Capri to a purple cloud! | |
| And there Vesuvius with its plume of smoke, | |
| And the great city stretched upon the shore | |
As in a dream!
JULIA. Parthenope the Siren! | |
| |
VITTORIA. And yon long line of lights, those sunlit windows | 145 |
| Blaze like the torches carried in procession | |
| To do her honor! It is beautiful! | |
| |
JULIA. I have no heart to feel the beauty of it! | |
| My feet are weary, pacing up and down | |
| These level flags, and wearier still my thoughts | 150 |
| Treading the broken pavement of the Past. | |
| It is too sad. I will go in and rest, | |
| And make me ready for to-morrows journey. | |
| |
VITTORIA. I will go with you; for I would not lose | |
| One hour of your dear presence. T is enough | 155 |
| Only to be in the same room with you. | |
| I need not speak to you, nor hear you speak; | |
| If I but see you, I am satisfied. [They go in. | |
| |