| Henry Wadsworth Longfellow (18071882). Complete Poetical Works. 1893. | | | | Translations | From the Spanish. Sonnets. II. To-morrow |
|
| LORD, what am I, that, with unceasing care, | |
| Thou didst seek after me, that thou didst wait, | |
| Wet with unhealthy dews, before my gate, | |
| And pass the gloomy nights of winter there? | |
| Oh, strange delusion, that I did not greet | 5 |
| Thy blest approach! and oh, to Heaven how lost, | |
| If my ingratitudes unkindly frost | |
| Has chilled the bleeding wounds upon thy feet! | |
| How oft my guardian angel gently cried, | |
| Soul, from thy casement look, and thou shalt see | 10 |
| How he persists to knock and wait for thee! | |
| And, oh! how often to that voice of sorrow, | |
| To-morrow we will open, I replied, | |
| And when the morrow came I answered still, To-morrow. | | | |
|
|
|