| Henry Wadsworth Longfellow (18071882). Complete Poetical Works. 1893. | | | | Translations | From the Italian. Seven Sonnets and a Canzone. VIII. Canzone |
| | | AH me! ah me! when thinking of the years, | |
| The vanished years, alas, I do not find | |
| Among them all one day that was my own! | |
| Fallacious hopes, desires of the unknown, | |
| Lamenting, loving, burning, and in tears, | 5 |
| (For human passions all have stirred my mind,) | |
| Have held me, now I feel and know, confined | |
| Both from the true and good still far away. | |
| I perish day by day; | |
| The sunshine fails, the shadows grow more dreary, | 10 |
| And I am near to fall, infirm and weary. | | | | |
|
|