Verse > Anthologies > Elizabethan Sonnets > Sonnets and Poetical Translations
Seccombe and Arber, comps.  Elizabethan Sonnets.  1904.
Sonnets and Poetical Translations
XXII. Oft have I mused, but now at length I find
Sir Philip Sidney (1554–1586)
A Farewell

[First printed in Constable’s Diana, 1594.]

OFT have I mused, but now at length I find
Why those that die, men say, “they do depart.”
“Depart!” A word so gentle, to my mind,
Weakly did seem to paint death’s ugly dart.
  But now the stars, with their strange course do bind        5
Me one to leave, with whom I leave my heart:
I hear a cry of spirits, faint and blind,
That parting thus, my chiefest part, I part.
  Part of my life, the loathed part to me,
Lives to impart my weary clay some breath:        10
But that good part, wherein all comforts be,
Now dead, doth show departure is a death.
    Yea, worse than death! Death parts both woe and joy.
    From joy I part, still living in annoy.

Shakespeare · Bible · Strunk · Anatomy · Nonfiction · Quotations · Reference · Fiction · Poetry
© 1993–2015 · [Top 150] · Subjects · Titles · Authors · World Lit.