Bliss Carman, et al., eds. The Worlds Best Poetry. Volume III. Sorrow and Consolation. 1904. | | | | V. Death and Bereavement | | Gods Acre | | Henry Wadsworth Longfellow (18071882) |
| | | I LIKE that ancient Saxon phrase which calls | |
| The burial-ground Gods-Acre! It is just; | |
| It consecrates each grave within its walls, | |
| And breathes a benison oer the sleeping dust. | |
| |
| Gods-Acre! Yes, that blessed name imparts | 5 |
| Comfort to those who in the grave have sown | |
| The seed that they had garnered in their hearts, | |
| Their bread of life, alas! no more their own. | |
| |
| Into its furrows shall we all be cast, | |
| In the sure faith that we shall rise again | 10 |
| At the great harvest, when the archangels blast | |
| Shall winnow, like a fan, the chaff and grain. | |
| |
| Then shall the good stand in immortal bloom, | |
| In the fair gardens of that second birth; | |
| And each bright blossom mingle its perfume | 15 |
| With that of flowers which never bloomed on earth. | |
| |
| With thy rude ploughshare, Death, turn up the sod, | |
| And spread the furrow for the seed we sow; | |
| This is the field and Acre of our God, | |
| This is the place where human harvests grow! | 20 | | | |
|
|