Verse > Anthologies > The World’s Best Poetry > Vol. VI. Fancy: Sentiment
Bliss Carman, et al., eds.  The World’s Best Poetry.
Volume VI. Fancy.  1904.
Poems of Fancy: II. Fairies: Elves: Sprites
The Lore-Lei
Heinrich Heine (1797–1856)
Anonymous translation from the German

I KNOW not whence it rises,
  This thought so full of woe;—
But a tale of times departed
  Haunts me—and will not go.
The air is cool, and it darkens,        5
  And calmly flows the Rhine;
The mountain peaks are sparkling
  In the sunny evening-shine.
And yonder sits a maiden,
  The fairest of the fair;        10
With gold is her garment glittering,
  And she combs her golden hair.
With a golden comb she combs it,
  And a wild song singeth she,
That melts the heart with a wondrous        15
  And powerful melody.
The boatman feels his bosom
  With a nameless longing move;
He sees not the gulfs before him,
  His gaze is fixed above,        20
Till over boat and boatman
  The Rhine’s deep waters run;
And this with her magic singing
  The Lore-Lei hath done!

Shakespeare · Bible · Strunk · Anatomy · Nonfiction · Quotations · Reference · Fiction · Poetry
© 1993–2015 · [Top 150] · Subjects · Titles · Authors · World Lit.