Milan. An anteroom in the DUKES Palace. | |
| |
| Enter DUKE, THURIO, and PROTEUS. | |
| Duke. Sir Thurio, give us leave, I pray, awhile; | |
| We have some secrets to confer about. [Exit THURIO. | 4 |
| Now tell me, Proteus, whats your will with me? | |
| Pro. My gracious lord, that which I would discover | |
| The law of friendship bids me to conceal; | |
| But when I call to mind your gracious favours | 8 |
| Done to me, undeserving as I am, | |
| My duty pricks me on to utter that | |
| Which else no worldly good should draw from me. | |
| Know, worthy prince, Sir Valentine, my friend, | 12 |
| This night intends to steal away your daughter: | |
| Myself am one made privy to the plot. | |
| I know you have determind to bestow her | |
| On Thurio, whom your gentle daughter hates; | 16 |
| And should she thus be stoln away from you | |
| It would be much vexation to your age. | |
| Thus, for my dutys sake, I rather chose | |
| To cross my friend in his intended drift, | 20 |
| Than, by concealing it, heap on your head | |
| A pack of sorrows which would press you down, | |
| Being unprevented, to your timeless grave. | |
| Duke. Proteus, I thank thee for thine honest care, | 24 |
| Which to requite, command me while I live. | |
| This love of theirs myself have often seen, | |
| Haply, when they have judgd me fast asleep, | |
| And oftentimes have purposd to forbid | 28 |
| Sir Valentine her company and my court; | |
| But fearing lest my jealous aim might err | |
| And so unworthily disgrace the man, | |
| A rashness that I ever yet have shunnd, | 32 |
| I gave him gentle looks, thereby to find | |
| That which thyself hast now disclosd to me. | |
| And, that thou mayst perceive my fear of this, | |
| Knowing that tender youth is soon suggested, | 36 |
| I nightly lodge her in an upper tower, | |
| The key whereof myself have ever kept; | |
| And thence she cannot be conveyd away. | |
| Pro. Know, noble lord, they have devisd a mean | 40 |
| How he her chamber-window will ascend | |
| And with a corded ladder fetch her down; | |
| For which the youthful lover now is gone | |
| And this way comes he with it presently; | 44 |
| Where, if it please you, you may intercept him. | |
| But, good my lord, do it so cunningly | |
| That my discovery be not aimed at; | |
| For love of you, not hate unto my friend, | 48 |
| Hath made me publisher of this pretence. | |
| Duke. Upon mine honour, he shall never know | |
| That I had any light from thee of this. | |
| Pro. Adieu, my lord: Sir Valentine is coming. [Exit. | 52 |
| |
| Enter VALENTINE. | |
| Duke. Sir Valentine, whither away so fast? | |
| Val. Please it your Grace, there is a messenger | |
| That stays to bear my letters to my friends, | 56 |
| And I am going to deliver them. | |
| Duke. Be they of much import? | |
| Val. The tenour of them doth but signify | |
| My health and happy being at your court. | 60 |
| Duke. Nay then, no matter: stay with me awhile; | |
| I am to break with thee of some affairs | |
| That touch me near, wherein thou must be secret. | |
| Tis not unknown to thee that I have sought | 64 |
| To match my friend Sir Thurio to my daughter. | |
| Val. I know it well, my lord; and sure, the match | |
| Were rich and honourable; besides, the gentleman | |
| Is full of virtue, bounty, worth, and qualities | 68 |
| Beseeming such a wife as your fair daughter. | |
| Cannot your Grace win her to fancy him? | |
| Duke. No, trust me: she is peevish, sullen, froward, | |
| Proud, disobedient, stubborn, lacking duty; | 72 |
| Neither regarding that she is my child, | |
| Nor fearing me as if I were her father: | |
| And, may I say to thee this pride of hers, | |
| Upon advice, hath drawn my love from her; | 76 |
| And, where I thought the remnant of mine age | |
| Should have been cherishd by her child-like duty, | |
| I now am full resolvd to take a wife | |
| And turn her out to who will take her in: | 80 |
| Then let her beauty be her wedding-dower; | |
| For me and my possessions she esteems not. | |
| Val. What would your Grace have me to do in this? | |
| Duke. There is a lady of Verona here, | 84 |
| Whom I affect; but she is nice and coy | |
| And nought esteems my aged eloquence: | |
| Now therefore, would I have thee to my tutor, | |
| For long agone I have forgot to court; | 88 |
| Besides, the fashion of the time is changd, | |
| How and which way I may bestow myself | |
| To be regarded in her sun-bright eye. | |
| Val. Win her with gifts, if she respect not words: | 92 |
| Dumb jewels often in their silent kind | |
| More than quick words do move a womans mind. | |
| Duke. But she did scorn a present that I sent her. | |
| Val. A woman sometime scorns what best contents her. | 96 |
| Send her another; never give her oer, | |
| For scorn at first makes after-love the more. | |
| If she do frown, tis not in hate of you, | |
| But rather to beget more love in you; | 100 |
| If she do chide, tis not to have you gone; | |
| For why the fools are mad if left alone. | |
| Take no repulse, whatever she doth say; | |
| For, get you gone, she doth not mean, away! | 104 |
| Flatter and praise, commend, extol their graces; | |
| Though neer so black, say they have angels faces. | |
| That man that hath a tongue, I say, is no man, | |
| If with his tongue he cannot win a woman. | 108 |
| Duke. But she I mean is promisd by her friends | |
| Unto a youthful gentleman of worth, | |
| And kept severely from resort of men, | |
| That no man hath access by day to her. | 112 |
| Val. Why then, I would resort to her by night. | |
| Duke. Ay, but the doors be lockd and keys kept safe, | |
| That no man hath recourse to her by night. | |
| Val. What lets but one may enter at her window? | 116 |
| Duke. Her chamber is aloft, far from the ground, | |
| And built so shelving that one cannot climb it | |
| Without apparent hazard of his life. | |
| Val. Why then, a ladder quaintly made of cords, | 120 |
| To cast up, with a pair of anchoring hooks, | |
| Would serve to scale another Heros tower, | |
| So bold Leander would adventure it. | |
| Duke. Now, as thou art a gentleman of blood, | 124 |
| Advise me where I may have such a ladder. | |
| Val. When would you use it? pray, sir, tell me that. | |
| Duke. This very night; for Love is like a child, | |
| That longs for every thing that he can come by. | 128 |
| Val. By seven oclock Ill get you such a ladder. | |
| Duke. But hark thee; I will go to her alone: | |
| How shall I best convey the ladder thither? | |
| Val. It will be light, my lord, that you may bear it | 132 |
| Under a cloak that is of any length. | |
| Duke. A cloak as long as thine will serve the turn? | |
| Val. Ay, my good lord. | |
| Duke. Then let me see thy cloak: | 136 |
| Ill get me one of such another length. | |
| Val. Why, any cloak will serve the turn, my lord. | |
| Duke. How shall I fashion me to wear a cloak? | |
| I pray thee, let me feel thy cloak upon me. [Pulls open VALENTINES cloak. | 140 |
| What letter is this same? Whats here?To Silvia! | |
| And here an engine fit for my proceeding! | |
Ill be so bold to break the seal for once.| | My thoughts do harbour with my Silvia nightly; |
| And slaves they are to me that send them flying: |
| O! could their master come and go as lightly, |
| Himself would lodge where senseless they are lying! |
| My herald thoughts in thy pure bosom rest them; |
| While I, their king, that thither them importune. |
| Do curse the grace that with such grace hath blessd them, |
| Because myself do want my servants fortune: |
| I curse myself, for they are sent by me, |
| That they should harbour where their lord would be. |
| |
Whats here?| | Silvia, this night I will enfranchise thee. |
| 144 |
| Tis so; and heres the ladder for the purpose. | |
| Why, Phaethon,for thou art Merops son, | |
| Wilt thou aspire to guide the heavenly car | |
| And with thy daring folly burn the world? | 148 |
| Wilt thou reach stars, because they shine on thee? | |
| Go, base intruder! overweening slave! | |
| Bestow thy fawning smiles on equal mates, | |
| And think my patience, more than thy desert, | 152 |
| Is privilege for thy departure hence. | |
| Thank me for this more than for all the favours | |
| Which all too much I have bestowd on thee. | |
| But if thou linger in my territories | 156 |
| Longer than swiftest expedition | |
| Will give thee time to leave our royal court, | |
| By heaven! my wrath shall far exceed the love | |
| I ever bore my daughter or thyself. | 160 |
| Be gone! I will not hear thy vain excuse; | |
| But, as thou lovst thy life, make speed from hence. [Exit. | |
| Val. And why not death rather than living torment? | |
| To die is to be banishd from myself; | 164 |
| And Silvia is myself: banishd from her | |
| Is self from self,a deadly banishment! | |
| What light is light, if Silvia be not seen? | |
| What joy is joy, if Silvia be not by? | 168 |
| Unless it be to think that she is by | |
| And feed upon the shadow of perfection. | |
| Except I be by Silvia in the night, | |
| There is no music in the nightingale; | 172 |
| Unless I look on Silvia in the day, | |
| There is no day for me to look upon. | |
| She is my essence; and I leave to be, | |
| If I be not by her fair influence | 176 |
| Fosterd, illumind, cherishd, kept alive. | |
| I fly not death, to fly his deadly doom: | |
| Tarry I here, I but attend on death; | |
| But, fly I hence, I fly away from life. | 180 |
| |
| Enter PROTEUS and LAUNCE. | |
| Pro. Run, boy; run, run, and seek him out. | |
| Launce. Soho! soho! | |
| Pro. What seest thou? | 184 |
| Launce. Him we go to find: theres not a hair ons head but tis a Valentine. | |
| Pro. Valentine? | |
| Val. No. | |
| Pro. Who then? his spirit? | 188 |
| Val. Neither. | |
| Pro. What then? | |
| Val. Nothing. | |
| Launce. Can nothing speak? Master, shall I strike? | 192 |
| Pro. Who wouldst thou strike? | |
| Launce. Nothing. | |
| Pro. Villain, forbear. | |
| Launce. Why, sir Ill strike nothing: I pray you, | 196 |
| Pro. Sirrah, I say, forbear.Friend Valentine, a word. | |
| Val. My ears are stoppd and cannot hear good news, | |
| So much of bad already hath possessd them. | |
| Pro. Then in dumb silence will I bury mine, | 200 |
| For they are harsh, untuneable and bad. | |
| Val. Is Silvia dead? | |
| Pro. No, Valentine. | |
| Val. No Valentine, indeed, for sacred Silvia! | 204 |
| Hath she forsworn me? | |
| Pro. No, Valentine. | |
| Val. No Valentine, if Silvia have forsworn me! | |
| What is your news? | 208 |
| Launce. Sir, there is a proclamation that you are vanished. | |
| Pro. That thou art banished, O, thats the news, | |
| From hence, from Silvia, and from me thy friend. | |
| Val. O, I have fed upon this woe already, | 212 |
| And now excess of it will make me surfeit. | |
| Doth Silvia know that I am banished? | |
| Pro. Ay, ay; and she hath offerd to the doom | |
| Which, unreversd, stands in effectual force | 216 |
| A sea of melting pearl, which some call tears: | |
| Those at her fathers churlish feet she tenderd; | |
| With them, upon her knees, her humble self; | |
| Wringing her hands, whose whiteness so became them | 220 |
| As if but now they waxed pale for woe: | |
| But neither bended knees, pure hands held up, | |
| Sad sighs, deep groans, nor silver-shedding tears, | |
| Could penetrate her uncompassionate sire; | 224 |
| But Valentine, if he be taen, must die. | |
| Besides, her intercession chafd him so, | |
| When she for thy repeal was suppliant, | |
| That to close prison he commanded her, | 228 |
| With many bitter threats of biding there. | |
| Val. No more; unless the next word that thou speakst | |
| Have some malignant power upon my life: | |
| If so, I pray thee, breathe it in mine ear, | 232 |
| As ending anthem of my endless dolour. | |
| Pro. Cease to lament for that thou canst not help, | |
| And study help for that which thou lamentst. | |
| Time is the nurse and breeder of all good. | 236 |
| Here if thou stay, thou canst not see thy love; | |
| Besides, thy staying will abridge thy life. | |
| Hope is a lovers staff; walk hence with that | |
| And manage it against despairing thoughts. | 240 |
| Thy letters may be here, though thou art hence; | |
| Which, being writ to me, shall be deliverd | |
| Even in the milk-white bosom of thy love. | |
| The time now serves not to expostulate: | 244 |
| Come, Ill convey thee through the city-gate, | |
| And, ere I part with thee, confer at large | |
| Of all that may concern thy love-affairs. | |
| As thou lovst Silvia, though not for thyself, | 248 |
| Regard thy danger, and along with me! | |
| Val. I pray thee, Launce, and if thou seest my boy, | |
| Bid him make haste and meet me at the North-gate. | |
| Pro. Go, sirrah, find him out. Come, Valentine. | 252 |
| Val. O my dear Silvia! hapless Valentine! [Exeunt VALENTINE and PROTEUS. | |
| Launce. I am but a fool, look you; and yet I have the wit to think my master is a kind of a knave: but thats all one, if he be but one knave. He lives not now that knows me to be in love: yet I am in love; but a team of horse shall not pluck that from me, nor who tis I love; and yet tis a woman; but what woman, I will not tell myself; and yet tis a milkmaid; yet tis not a maid, for she hath had gossips; yet tis a maid, for she is her masters maid, and serves for wages. She hath more qualities than a water-spaniel,which is much in a bare Christian. [Pulling out a paper.] Here is the catelog of her condition. Imprimis, She can fetch and carry. Why, a horse can do no more: nay, a horse cannot fetch, but only carry; therefore, is she better than a jade. Item, She can milk; look you, a sweet virtue in a maid with clean hands. | |
| |
| Enter SPEED. | |
| Speed. How now, Signior Launce! what news with your mastership? | 256 |
| Launce. With my masters ship? why, it is at sea. | |
| Speed. Well, your old vice still; mistake the word. What news, then, in your paper? | |
| Launce. The blackest news that ever thou heardest. | |
| Speed. Why, man, how black? | 260 |
| Launce. Why, as black as ink. | |
| Speed. Let me read them. | |
| Launce. Fie on thee, jolthead! thou canst not read. | |
| Speed. Thou liest; I can. | 264 |
| Launce. I will try thee. Tell me this: who begot thee? | |
| Speed. Marry, the son of my grandfather. | |
| Launce. O, illiterate loiterer! it was the son of thy grandmother. This proves that thou canst not read. | |
| Speed. Come, fool, come: try me in thy paper. | 268 |
| Launce. There; and Saint Nicholas be thy speed! | |
| Speed. Imprimis, She can milk. | |
| Launce. Ay, that she can. | |
| Speed. Item, She brews good ale. | 272 |
| Launce. And thereof comes the proverb, Blessing of your heart, you brew good ale. | |
| Speed. Item, She can sew. | |
| Launce. Thats as much as to say, Can she so? | |
| Speed. Item, She can knit. | 276 |
| Launce. What need a man care for a stock with a wench, when she can knit him a stock? | |
| Speed. Item, She can wash and scour. | |
| Launce. A special virtue; for then she need not be washed and scoured. | |
| Speed. Item, She can spin. | 280 |
| Launce. Then may I set the world on wheels, when she can spin for her living. | |
| Speed. Item, She hath many nameless virtues. | |
| Launce. Thats as much as to say, bastard virtues; that, indeed, know not their fathers, and therefore have no names. | |
| Speed. Here follow her vices. | 284 |
| Launce. Close at the heels of her virtues. | |
| Speed. Item, She is not to be kissed fasting, in respect of her breath. | |
| Launce. Well, that fault may be mended with a breakfast. Read on. | |
| Speed. Item, She hath a sweet mouth. | 288 |
| Launce. That makes amends for her sour breath. | |
| Speed. Item, She doth talk in her sleep. | |
| Launce. Its no matter for that, so she sleep not in her talk. | |
| Speed. Item, She is slow in words. | 292 |
| Launce. O villain, that set this down among her vices! To be slow in words is a womans only virtue: I pray thee, out with t, and place it for her chief virtue. | |
| Speed. Item, She is proud. | |
| Launce. Out with that too: it was Eves legacy, and cannot be taen from her. | |
| Speed. Item, She hath no teeth. | 296 |
| Launce. I care not for that neither, because I love crusts. | |
| Speed. Item, She is curst. | |
| Launce. Well; the best is, she hath no teeth to bite. | |
| Speed. Item, She will often praise her liquor. | 300 |
| Launce. If her liquor be good, she shall: if she will not, I will; for good things should be praised. | |
| Speed. Item, She is too liberal. | |
| Launce. Of her tongue she cannot, for thats writ down she is slow of: of her purse she shall not, for that Ill keep shut: now, of another thing she may, and that cannot I help. Well, proceed. | |
| Speed. Item, She hath more hair than wit, and more faults than hairs, and more wealth than faults. | 304 |
| Launce. Stop there; Ill have her: she was mine, and not mine, twice or thrice in that last article. Rehearse that once more. | |
| Speed. Item, She hath more hair than wit. | |
| Launce. More hair than wit it may be; Ill prove it: the cover of the salt hides the salt, and therefore it is more than the salt; the hair, that covers the wit is more than the wit, for the greater hides the less. Whats next? | |
| Speed. And more faults than hairs. | 308 |
| Launce. Thats monstrous! O, that that were out! | |
| Speed. And more wealth than faults. | |
| Launce. Why, that word makes the faults gracious. Well, Ill have her; and if it be a match, as nothing is impossible, | |
| Speed. What then? | 312 |
| Launce. Why, then will I tell thee,that thy master stays for thee at the North-gate. | |
| Speed. For me? | |
| Launce. For thee! ay; who art thou? he hath stayed for a better man than thee. | |
| Speed. And must I go to him? | 316 |
| Launce. Thou must run to him, for thou hast stayed so long that going will scarce serve the turn. | |
| Speed. Why didst not tell me sooner? pox of your love-letters! [Exit. | |
| Launce. Now will he be swingd for reading my letter. An unmannerly slave, that will thrust himself into secrets. Ill after, to rejoice in the boys correction. [Exit. | |