Reference > William Shakespeare > The Oxford Shakespeare > Pericles, Prince of Tyre > Act V. Scene I.
  PREVIOUS NEXT  
CONTENTS · BIBLIOGRAPHIC RECORD · DRAMATIS PERSONÆ

William Shakespeare (1564–1616).  The Oxford Shakespeare.  1914.

Pericles, Prince of Tyre

Act V. Scene I.


On board PERICLES’ Ship, off Mitylene. A Pavilion on deck, with a curtain before it; PERICLES within it, reclined on a couch. A barge lying beside the Tyrian vessel.
 
  
Enter two Sailors, one belonging to the Tyrian vessel, the other to the barge; to them HELICANUS.
 
  Tyr. Sail.  [To the Sailor of Mitylene.] Where’s the Lord Helicanus? he can resolve you. 
O! here he is.—   4
Sir, there’s a barge put off from Mitylene, 
And in it is Lysimachus, the governor, 
Who craves to come aboard. What is your will? 
  Hel.  That he have his. Call up some gentlemen.   8
  Tyr. Sail.  Ho, gentlemen! my lord calls. 
  
Enter two or three Gentlemen.
 
  First Gent.  Doth your lordship call? 
  Hel.  Gentlemen, there’s some of worth would come aboard;  12
I pray ye, greet them fairly.  [Gentlemen and Sailors descend, and go on board the barge. 
  
Enter from thence, LYSIMACHUS and Lords; the Gentlemen and the two Sailors.
 
  Tyr. Sail.  Sir, 
This is the man that can, in aught you would,  16
Resolve you. 
  Lys.  Hail, reverend sir! The gods preserve you! 
  Hel.  And you, sir, to outlive the age I am, 
And die as I would do.  20
  Lys.        You wish me well. 
Being on shore, honouring of Neptune’s triumphs, 
Seeing this goodly vessel ride before us, 
I made to it to know of whence you are.  24
  Hel.  First, what is your place? 
  Lys.  I am the governor of this place you lie before. 
  Hel.  Sir, 
Our vessel is of Tyre, in it the king;  28
A man who for this three months hath not spoken 
To any one, nor taken sustenance 
But to prorogue his grief. 
  Lys.  Upon what ground is his distemperature?  32
  Hel.  ’Twould be too tedious to repeat; 
But the main grief springs from the loss 
Of a beloved daughter and a wife. 
  Lys.  May we not see him?  36
  Hel.  You may; 
But bootless is your sight: he will not speak 
To any. 
  Lys.  Yet let me obtain my wish.  40
  Hel.  Behold him. [PERICLES discovered.] This was a goodly person, 
Till the disaster that, one mortal night, 
Drove him to this. 
  Lys.  Sir king, all hail! the gods preserve you!  44
Hail, royal sir! 
  Hel.  It is in vain; he will not speak to you. 
  First Lord.  Sir, 
We have a maid in Mitylene, I durst wager,  48
Would win some words of him. 
  Lys.        ’Tis well bethought. 
She questionless with her sweet harmony 
And other chosen attractions, would allure,  52
And make a battery through his deafen’d ports 
Which now are midway stopp’d: 
She is all happy as the fair’st of all, 
And with her fellow maids is now upon  56
The leafy shelter that abuts against 
The island’s side.  [Whispers first Lord, who puts off in the barge of LYSIMACHUS. 
  Hel.  Sure, all’s effectless; yet nothing we’ll omit, 
That bears recovery’s name. But, since your kindness  60
We have stretch’d thus far, let us beseech you, 
That for our gold we may provision have, 
Wherein we are not destitute for want, 
But weary for the staleness.  64
  Lys.        O! sir, a courtesy, 
Which if we should deny, the most just gods 
For every graff would send a caterpillar, 
And so afflict our province. Yet once more  68
Let me entreat to know at large the cause 
Of your king’s sorrow. 
  Hel.        Sit, sir, I will recount it to you; 
But see, I am prevented.  72
  
Re-enter, from the barge, Lord, with MARINA, and a young Lady.
 
  Lys.        O! here is 
The lady that I sent for. Welcome, fair one! 
Is ’t not a goodly presence?  76
  Hel.        She’s a gallant lady. 
  Lys.  She’s such a one, that were I well assur’d 
Came of a gentle kind and noble stock, 
I’d wish no better choice, and think me rarely wed.  80
Fair one, all goodness that consists in bounty 
Expect even here, where is a kingly patient: 
If that thy prosperous and artificial feat 
Can draw him but to answer thee in aught,  84
Thy sacred physic shall receive such pay 
As thy desires can wish. 
  Mar.        Sir, I will use 
My utmost skill in his recovery,  88
Provided 
That none but I and my companion maid 
Be suffer’d to come near him. 
  Lys.        Come, let us leave her;  92
And the gods make her prosperous!  [MARINA sings. 
  Lys.  Mark’d he your music? 
  Mar.        No, nor look’d on us. 
  Lys.  See, she will speak to him.  96
  Mar.  Hail, sir! my lord, lend ear. 
  Per.  Hum! ha! 
  Mar.  I am a maid, 
My lord, that ne’er before invited eyes, 100
But have been gaz’d on like a comet; she speaks, 
My lord, that, may be, hath endur’d a grief 
Might equal yours, if both were justly weigh’d. 
Though wayward Fortune did malign my state, 104
My derivation was from ancestors 
Who stood equivalent with mighty kings; 
But time hath rooted out my parentage, 
And to the world and awkward casualties 108
Bound me in servitude.—[Aside.] I will desist; 
But there is something glows upon my cheek, 
And whispers in mine ear, ‘Go not till he speak.’ 
  Per.  My fortunes—parentage—good parentage— 112
To equal mine!—was it not thus? what say you? 
  Mar.  I said, my lord, if you did know my parentage, 
You would not do me violence. 
  Per.  I do think so. Pray you, turn your eyes upon me. 116
You are like something that—What country-woman? 
Here of these shores? 
  Mar.        No, nor of any shores; 
Yet I was mortally brought forth, and am 120
No other than I appear. 
  Per.  I am great with woe, and shall deliver weeping. 
My dearest wife was like this maid, and such a one 
My daughter might have been: my queen’s square brows; 124
Her stature to an inch; as wand-like straight; 
As silver-voic’d; her eyes as jewel-like, 
And cas’d as richly; in pace another Juno; 
Who starves the ears she feeds, and makes them hungry, 128
The more she gives them speech. Where do you live? 
  Mar.  Where I am but a stranger; from the deck 
You may discern the place. 
  Per.        Where were you bred? 132
And how achiev’d you these endowments, which 
You make more rich to owe? 
  Mar.  Should I tell my history, it would seem 
Like lies, disdain’d in the reporting. 136
  Per.  Prithee, speak; 
Falseness cannot come from thee, for thou look’st 
Modest as justice, and thou seem’st a palace 
For the crown’d truth to dwell in. I believe thee, 140
And make my senses credit thy relation 
To points that seem impossible; for thou lookest 
Like one I lov’d indeed. What were thy friends? 
Didst thou not say when I did push thee back,— 144
Which was when I perceiv’d thee,—that thou cam’st 
From good descending? 
  Mar.        So indeed I did. 
  Per.  Report thy parentage. I think thou saidst 148
Thou hadst been toss’d from wrong to injury, 
And that thou thought’st thy griefs might equal mine, 
If both were open’d. 
  Mar.        Some such thing 152
I said, and said no more but what my thoughts 
Did warrant me was likely. 
  Per.        Tell thy story; 
If thine consider’d prove the thousandth part 156
Of my endurance, thou art a man, and I 
Have suffer’d like a girl; yet thou dost look 
Like Patience gazing on kings’ graves, and smiling 
Extremity out of act. What were thy friends? 160
How lost thou them? Thy name, my most kind virgin? 
Recount, I do beseech thee. Come, sit by me. 
  Mar.  My name is Marina. 
  Per.        O! I am mock’d, 164
And thou by some incensed god sent hither 
To make the world to laugh at me. 
  Mar.        Patience, good sir, 
Or here I’ll cease. 168
  Per.        Nay, I’ll be patient. 
Thou little know’st how thou dost startle me, 
To call thyself Marina. 
  Mar.        The name 172
Was given me by one that had some power; 
My father, and a king. 
  Per.        How! a king’s daughter? 
And call’d Marina? 176
  Mar.        You said you would believe me; 
But, not to be a troubler of your peace, 
I will end here. 
  Per.        But are you flesh and blood? 180
Have you a working pulse? and are no fairy? 
Motion!—Well; speak on. Where were you born? 
And wherefore call’d Marina? 
  Mar.        Call’d Marina 184
For I was born at sea. 
  Per.        At sea! what mother? 
  Mar.  My mother was the daughter of a king; 
Who died the minute I was born, 188
As my good nurse Lychorida hath oft 
Deliver’d weeping. 
  Per.        O! stop there a little. 
This is the rarest dream that e’er dull sleep 192
Did mock sad fools withal; this cannot be. 
My daughter’s buried. Well; where were you bred? 
I’ll hear you more, to the bottom of your story, 
And never interrupt you. 196
  Mar.  You’ll scorn to believe me; ’twere best I did give o’er. 
  Per.  I will believe you by the syllable 
Of what you shall deliver. Yet, give me leave: 
How came you in these parts? where were you bred? 200
  Mar.  The king my father did in Tarsus leave me, 
Till cruel Cleon, with his wicked wife, 
Did seek to murder me; and having woo’d 
A villain to attempt it, who having drawn to do ’t, 204
A crew of pirates came and rescu’d me; 
Brought me to Mitylene. But, good sir, 
Whither will you have me? Why do you weep? It may be 
You think me an impostor; no, good faith; 208
I am the daughter to King Pericles, 
If good King Pericles be. 
  Per.  Ho, Helicanus! 
  Hel.  Calls my lord? 212
  Per.  Thou art a grave and noble counsellor, 
Most wise in general; tell me, if thou canst, 
What this maid is, or what is like to be, 
That thus hath made me weep? 216
  Hel.        I know not; but 
Here is the regent, sir, of Mitylene, 
Speaks nobly of her. 
  Lys.        She never would tell 220
Her parentage; being demanded that, 
She would sit still and weep. 
  Per.  O Helicanus! strike me, honour’d sir; 
Give me a gash, put me to present pain, 224
Lest this great sea of joys rushing upon me 
O’erbear the shores of my mortality, 
And drown me with their sweetness. O! come hither, 
Thou that begett’st him that did thee beget; 228
Thou that wast born at sea, buried at Tarsus, 
And found at sea again. O Helicanus! 
Down on thy knees, thank the holy gods as loud 
As thunder threatens us; this is Marina. 232
What was thy mother’s name? tell me but that, 
For truth can never be confirm’d enough, 
Though doubts did ever sleep. 
  Mar.        First, sir, I pray, 236
What is your title? 
  Per.  I am Pericles of Tyre: but tell me now 
My drown’d queen’s name, as in the rest you said 
Thou hast been god-like perfect; 240
Thou’rt heir of kingdoms, and another life 
To Pericles thy father. 
  Mar.  Is it no more to be your daughter than 
To say my mother’s name was Thaisa? 244
Thaisa was my mother, who did end 
The minute I began. 
  Per.  Now, blessing on thee! rise; thou art my child, 
Give me fresh garments. Mine own, Helicanus; 248
She is not dead at Tarsus, as she should have been, 
By savage Cleon; she shall tell thee all; 
When thou shalt kneel, and justify in knowledge 
She is thy very princess. Who is this? 252
  Hel.  Sir, ’tis the governor of Mitylene, 
Who, hearing of your melancholy state, 
Did come to see you. 
  Per.        I embrace you. 256
Give me my robes. I am wild in my beholding. 
O heavens! bless my girl. But, hark! what music? 
Tell Helicanus, my Marina, tell him 
O’er, point by point, for yet he seems to doubt, 260
How sure you are my daughter. But, what music? 
  Hel.  My lord, I hear none. 
  Per.  None! 
The music of the spheres! List, my Marina. 264
  Lys.  It is not good to cross him; give him way. 
  Per.  Rarest sounds! Do ye not hear? 
  Lys.  My lord, I hear.  [Music. 
  Per.        Most heavenly music: 268
It nips me unto list’ning, and thick slumber 
Hangs upon mine eyes; let me rest.  [Sleeps. 
  Lys.  A pillow for his head. 
So, leave him all. Well, my companion friends, 272
If this but answer to my just belief, 
I’ll well remember you.  [Exeunt all but PERICLES. 
  
DIANA appears to PERICLES as in a vision.
 
  Dia.  My temple stands in Ephesus; hie thee thither, 276
And do upon mine altar sacrifice. 
There, when my maiden priests are met together, 
Before the people all, 
Reveal how thou at sea didst lose thy wife; 280
To mourn thy crosses, with thy daughter’s, call 
And give them repetition to the life. 
Perform my bidding, or thou liv’st in woe; 
Do it, and happy; by my silver bow! 284
Awake, and tell thy dream!  [Disappears. 
  Per.  Celestial Dian, goddess argentine, 
I will obey thee! Helicanus! 
  
Enter HELICANUS, LYSIMACHUS, and MARINA.
 288
  Hel.        Sir? 
  Per.  My purpose was for Tarsus, there to strike 
The inhospitable Cleon: but I am 
For other service first: toward Ephesus 292
Turn our blown sails; eftsoons I’ll tell thee why. 
[To LYSIMACHUS.] Shall we refresh us, sir, upon your shore, 
And give you gold for such provision 
As our intents will need? 296
  Lys.  Sir, 
With all my heart; and when you come ashore, 
I have another suit. 
  Per.        You shall prevail, 300
Were it to woo my daughter; for it seems 
You have been noble towards her. 
  Lys.        Sir, lend me your arm. 
  Per.  Come, my Marina.  [Exeunt. 304

CONTENTS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
  PREVIOUS NEXT  
 
Google
Click here to shop the Bartleby Bookstore.
Welcome · Advertising · Terms of Use · © 2009 Bartleby.com