E. Cobham Brewer 18101897. Dictionary of Phrase and Fable. 1898.
Malbrouk or Marlbrough (Marlbro),
does not date from the battle of Malplaquet (1709), but from the time of the Crusades, 600 years before. According to a tradition discovered by M. de Châteaubriand, the air came from the Arabs, and the tale is a legend of Mambron, a crusader. It was brought into fashion during the Revolution by Mme. Poitrine, who used to sing it to her royal foster-child, the son of Louis XVI. M. Arago tells us that when M. Monge, at Cairo, sang this air to an Egyptian audience, they all knew it, and joined in it. Certainly the song has nothing to do with the Duke of Marlborough, as it is all about feudal castles and Eastern wars. We are told also that the band of Captain Cook, in 1770, was playing the air one day on the east coast of Australia, when the natives evidently recognised it, and seemed enchanted. (Moniteur de lArmee.)
Malbrouk sen va-t-en guerre,
Mironton, mironton, mirontaine;
Malbrouk sen va-t-en guerre.
Nul sait quand reviendra.
Il reviendra za pâques
Mironton, mironton, mirontaine
Ou à la Trinité.
The name Malbrouk occurs in the Chansons de Gestes, and also in the Basque Pastorales.