Reference > Fiction > Nonfiction > Warner, et al., eds. > The Library
  PREVIOUSNEXT  

CONTENTS · GENERAL INDEX · QUICK INDEX · SONGS & LYRICS · BIOGRAPHIES
READER’S DIGEST · STUDENT’S COURSE · PORTRAITS · BIBLIOGRAPHIC RECORD
C.D. Warner, et al., comp.  The Library of the World’s Best Literature.
An Anthology in Thirty Volumes.  1917.
 
Aulus Gellius (Second Century A.D.)
Critical and Biographical Introduction
 
PERHAPS Gellius’s ‘Attic Nights’ may claim especial mention here, as one of the earliest extant forerunners of this ‘Library.’ In the original preface (given first among the citations), Gellius explains very clearly the origin and scope of his work. It is not, however, a mere scrap-book. There is original matter in many chapters. In particular, an ethical or philosophic excerpt has often been framed in a little scene,—doubtless imaginary,—and cast in the form of a dialogue. We get, even, pleasant glimpses of autobiography from time to time. The author is not, however, a deep or forceful character, on the whole. His heart is mostly set on trifles.  1
  Yet Gellius has been an assiduous student, both in Greece and Italy; and his book gives us an agreeable, probably an adequate, view of the fields which are included in the general culture of his time. Despite its title, the work is chiefly Roman. In history, biography, antiquities, grammar, literary criticism, his materials and authors are prevailingly Latin. He is perhaps most widely known and quoted on early Roman life and usages. Thus, one of his chapters gives a mass of curious information as to the choice of the Vestal Virgins. We are also largely indebted to him for citations from lost authors. We have already quoted under Ennius the sketch, in eighteen hexameters, of a scholar-soldier, believed to be a genial self-portraiture. These lines are the finest specimen we have of the ‘Annales.’ Similarly, under Cato, we have quoted the chief fragment of the great Censor’s Roman history. For both these treasures we must thank Gellius. Indeed, throughout the wide fields of Roman antiquities, history of literature, grammar, etc., we have to depend chiefly upon various late Latin scrap-books and compilations, most of which are not even made up at first hand from creative classical authors. To Gellius, also, the imposing array of writers so constantly named by him was evidently known chiefly through compendiums and handbooks. It is suspicious, for instance, that he hardly quotes a poet within a century of his own time. Repetitions, contradictions, etc., are numerous.  2
  Despite its twenty “books” and nearly four hundred (short) chapters, the work is not only light and readable for the most part, but quite modest in total bulk: five hundred and fifty pages in the small page and generous type of Hertz’s Teubner text. There is an English translation by Rev. W. Beloe, first printed in 1795, from which we quote below. Professor Nettleship’s (in his ‘Essays in Latin Literature’) has no literary quality, but gives a careful analysis of Gellius’s subjects and probable sources. There is a revival of interest in this author in recent years. We decidedly recommend Hertz’s attractive volume to any Latin student who wishes to browse beyond the narrow classical limits.  3
 
 
CONTENTS · GENERAL INDEX · SONGS & LYRICS · BIOGRAPHICAL DICTIONARY
READER’S DIGEST · STUDENT’S COURSE · BIBLIOGRAPHIC RECORD
  PREVIOUSNEXT  
 

Shakespeare · Bible · Strunk · Anatomy · Nonfiction · Quotations · Reference · Fiction · Poetry
© 1993–2015 Bartleby.com · [Top 150] · Subjects · Titles · Authors · World Lit.