|John Bartlett (18201905). Familiar Quotations, 10th ed. 1919.|
|Alfred de Musset. (18101857)|
| As all the perfumes of the vanished day|
Rise from the earth still moistened with the dew
So from my chastened soul beneath thy ray
Old love is born anew.
| Remembrance, translated by George Murray.|
|Gustave Nadaud. (18201893)|
| I m growing old, Im sixty years;|
I ve labored all my life in vain.
In all that time of hopes and fears,
I ve failed my dearest wish to gain.
I see full well that here below
Bliss unalloyed there is for none
My prayer would else fulfilment know
Never have I seen Carcassonne!
| Carcassonne. Translated by John Reuben Thompson. Stanza 1.|
| Yet could I these two days have spent,|
While still the autumn sweetly shone,
Ah, me! I might have died content
When I had looked on Carcassonne.
| Carcassonne. Translated by John Reuben Thompson. Stanza 2.|
| They tell me every day is there|
Not more nor less than Sunday gay;
In shining robes and garments fair
The people walk upon their way.
One gazes there on castle walls
As grand as those of Babylon,
A bishop and two generals!
What joy to be in Carcassonne!
Ah! might I but see Carcassonne!
| Carcassonne. Translated by John Reuben Thompson. Stanza 3.|