Verse > Anthologies > Henry Wadsworth Longfellow, ed. > Poems of Places > Spain, &c.
Henry Wadsworth Longfellow, ed.  Poems of Places: An Anthology in 31 Volumes.
Spain, Portugal, Belgium, and Holland: Vols. XIV–XV.  1876–79.
Portugal: Tagus (Tejo), the River
The Tagus
Francisco Rodriguez Lobo (1580–1622)
Translated by John Adamson

HOW, lovely Tagus! different to our view
Our past and present states do now appear,—
Muddy the stream, which I have seen so clear,
And sad the breast, which you contented knew.
Thy banks o’erflowed, through unresisting plains,        5
Thy waters stray by fitful tempests driven,—
Lost is to me the object which had given
A life of pleasures or a life of pains.
As thus our sorrows such resemblance bear,
May we of joy an equal cup partake!        10
But ah, what favoring power to me can make
Our fates alike,—for spring with soothing air
Shall to its former state thy stream restore;
Whilst bid, if I again may be as heretofore.

Shakespeare · Bible · Strunk · Anatomy · Nonfiction · Quotations · Reference · Fiction · Poetry
© 1993–2015 · [Top 150] · Subjects · Titles · Authors · World Lit.