Verse > Anthologies > T. R. Smith, ed. > Poetica Erotica: A Collection of Rare and Curious Amatory Verse
T. R. Smith, comp.  Poetica Erotica: Rare and Curious Amatory Verse.  1921–22.
From “The Songs of Bilitis”
LXXXVII. Gyrinno
By Pierre Louÿs (1870–1925)
(1894. Translated from the French by Horace Manchester Brown. 1904)

BELIEVE not that I have ever loved thee. I have eaten thee as I would a ripe fig, I have drank thee as I would drink hot water, I have carried thee about me like a belt of skin.
  I have amused myself with thy body because thou hast short hair and pointed breasts upon thy thin chest, and black nipples like two little dates.  2
  Just as one must have water and fruit, a woman is also necessary, but already I have forgotten thy name, thou, who hast passed between my arms like the shadow of another adored one.  3
  Between thy flesh and mine a burning dream has possessed me. I pressed thee upon me as though upon a wound, and I cried, Mnasidika! Mnasidika! Mnasidika!  4

Shakespeare · Bible · Strunk · Anatomy · Nonfiction · Quotations · Reference · Fiction · Poetry
© 1993–2015 · [Top 150] · Subjects · Titles · Authors · World Lit.