In Amy Tan’s Mother Tongue, Tan examines the value judgement placed on speech, and how different forms of English are used to effectively communicate in different settings. Growing up in an immigrant household, Tan has first hand accounts of how “broken speech” can affect how people perceive who you are. Through personal anecdotes, the author discusses how different people have treated her mother as though she were inferior due to her “broken” speech. Tan has often had to act as a sort of “bridge” for communication for her mother. At first, these instances were a source of embarrassment for Tan; she felt as if “her English reflected the quality of what she had to say… Because she expressed them imperfectly her thoughts were
In Amy Tan’s famous speech “Mother Tongue”, mainly describes the struggle about her and her mother as a foreign immigrant in America. She points out the differences and conflicts between these two different cultures throughout the speech. Tan virtually informs the reader that life in America can be tough if you can’t speak the good English. However, the story mainly focuses on the prejudices of Amy Tan and her mother. Her mother has been discriminated throughout her whole life because of the fact that she speaks the “broken”, “limited” or also known as the “fractured” English. Tan describes her struggle of growing up with her mother’s “limited English”, but eventually embrace the beauty of it. The author’s main purpose is to show the audience that the “standard English” is not the only proper way to communicate with each other, that “broken English” can also be an important tool to express our thoughts and emotions.
“When I was growing up, my mother’s “limited” English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to
Time and time again, Tan’s mother’s inability to speak proper English is seen by standard English speakers as a sign that she is unintelligent; they believe that the way she speaks is wrong and therefore the things she has to say are not important. This belief is so pervasive that as a teen, Tan herself used to believe that her mother was not smart because of how she spoke. Because Tan’s mother’s speech did not follow the rules of traditional English, Tan “believed that her [mother’s] English reflected the quality of what she had to say. That is, because she expressed them imperfectly, her thoughts were imperfect” (146). Because Tan’s mother speaks in ways that are described as “broken” and “limited”, as a teen Tan felt her mother’s language indicated that her mom was simple minded. However, as Tan grew up, she came to appreciate the beauty and intellect behind her mother’s words. While Tan’s friends comment that they cannot understand a majority of what Tan’s mother says, Tan hears her mother’s speech as “perfectly clear, perfectly natural”, and remarks that “her language, as [she] hear[s] it, is vivid, direct, full of observations and imagery” (146). Tan’s friends seem to hear Tan’s mother’s speech on a surface level; since they cannot understand what she is trying to say, they cannot understand how rich her language is. Just because Tan’s friends do not understand her mother, it does not make the intricacies of how she speaks any less unique. The tendency of standard English
In “Mother Tongue” essay by Amy Tan, Tan shares her discoveries about the different variations of English she learned growing up in an Chinese-American household, and then reflects on these findings. Tan shows the reader that racial profiling still exists, even in a time where every person is promised freedom and equality in the world. Tan talks about not only does the profiling exist and occur, but that it is also done incorrectly and inefficiently, as Tan clearly demonstrates it by surpassing any test that suggested she study medicine or engineering. In her essay it is noticeable that all the evidence used to support Tan's arguments are past experiences she had as a child growing up, speaking what was considered "broken" English. I can definitely relate to Amy Tan’s essay because I too came from a bilingual home and Like Amy Tan, I had intelligent immigrant parents and I was their main avenue of communication with people who didn’t understand them.
Despite growing up amidst a language deemed as “broken” and “fractured”, Amy Tan’s love for language allowed her to embrace the variations of English that surrounded her. In her short essay “Mother Tongue”, Tan discusses the internal conflict she had with the English learned from her mother to that of the English in her education. Sharing her experiences as an adolescent posing to be her mother for respect, Tan develops a frustration at the difficulty of not being taken seriously due to one’s inability to speak the way society expects. Disallowing others to prove their misconceptions of her, Tan exerted herself in excelling at English throughout school. She felt a need to rebel against the proverbial view that writing is not a strong
Amy tan was raised by her Asian mother that she did not speak proper English “broken English”. The strategies that Amy Tan used in the
The purpose of Amy Tan’s essay, “Mother Tongue,” is to show how challenging it can be if an individual is raised by a parent who speaks “limited English” (36) as Tan’s mother does, partially because it can result in people being judged poorly by others. As Tan’s primary care giver, her mother was a significant part of her childhood, and she has a strong influence over Tan’s writing style. Being raised by her mother taught her that one’s perception of the world is heavily based upon the language spoken at home. Alternately, people’s perceptions of one another are based largely on the language used.
Not all people whose English as a second language speak it in the same way. This argument made by Amy Tan in her story, “Mother Tongue”. In this essay, she successfully uses all three of Aristotle’s rhetorical styles such as ethos, logos, and pathos. Tan also notably balances each part of the rhetorical triangle and ultimately led to creating a very effective and thought provoking essay.
“There is more pleasure to building castles in the air than on the ground.” This quote by Edward Gibbon illustrates the intensity of writing and what gratification it can hold. When one writes, they are not confined to one certain formula. A person is able to express their thoughts and feelings in any way they choose. Language is a border for many people in that some cannot comprehend a certain language, understand how to use it, or recognize what is being said to them. On the other side of the border, they are not viewed as equals or as important compared to those who are not competing with this barrier. In his essay “Coming into Language,” Jimmy Santiago Baca uses his personal experiences to demonstrate how much
Clearly, the author’s goal when writing this article was to get people to wonder about their perspective on how they view the acumen of those who do not have perfect English. The article includes different examples of events that happened to Amy and her mother because of her mother’s "broken English". The events indicated they thought she had a lack of intelligence. Amy's goal is grand because she is making people become aware of something she
In the essay, “Mother Tongue”, Amy Tan lays out examples of noticing the different Englishes in her life and how she incorporates them into her writing. She also breaks down the different versions of English that have taken root in her life. Tan notes that she includes all the Englishes of her life in her book, The Joy Luck Club. Tan, the daughter of immigrants, learned to navigate between the “perfect” English of her professional life and the “broken” English of her youth. The author’s main claim of there being no perfect way of speaking English is one that can be easily recognized because Tan gives clear examples of the diverse versions of English in her life, she pinpoints moments in which she sees the differences and discovers how to accept and acclimate these differences to her life and career.
In order to tighten her persuasion, Tan shows the consequence of people judging her mother’s English through the rhetorical device-cause and effect. In her early years of writing, Tan uses great English and plethora of vocabularies to prove that she possesses the ability of a scholar writer. “And at first I wrote using what I thought to be wittily crafted sentences, sentences that would finally prove I had mastery over the English language” (637). Tan said she was trying to disprove people’s assumption about her writing talent. However, Tan, herself, was
As Tan was growing up, the speech she used in her family environment affected her results on various tests at school. Many other Asian Americans had this similar problem, and had teachers "who are steering them away from writing and into math and science, which is what happened to me(Tan)."(Tan 64) This is because Math has only one correct answer, whereas English was a "matter of opinion and personal experience."(Tan 63) As a result of this, Tan drove herself to disprove others assumptions and became an English major. She wrote in a way to prove her "mastery" over the English language. An example she gives is this line, edited from the final version of her book, "'That was my mental quandary in its nascent state.'"(Tan 65) This is the type of language she uses in her professional life. Her words are "filled with carefully wrought grammatical phrases...all the forms of standard English that (she) had learned in school and through books."(Tan 61) Without realizing it at first, Tan widened the gap between her professional community and her private family
The author states, “I spend a great deal of my time thinking about the power of language- the way it can evoke an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth.” In paragraphs 1 and 2, the authors begins by tellings the readers that she has always loved language and how it is used by people in everyday life and she uses daily language as a part of her work. In paragraph 3 the explains how during one her talks to a large group of people she realizes how she also uses different Englishes. Amy realized this because when she was talking to the group her mom had come to listen to her and she thought about how she talked to her mom compared to how she talks to other people, in particular, the large group of people. This opened her eyes to a whole other realm on how she uses her English while talking to her mom with “broken” English the one she grew up with, and then speaking to others with standard English that she was taught in school and in books. Amy quoted what her mother said about a political gangster that showed up at her mother’s wedding. To me it was very hard to understand and had to reread it twice to try to make out what she was trying to say. I am not the only one who thinks that. “You should know that my mother’s expressive command of English belies how much she actually understand.” Amy explains that her mom can read “ the Forbes report, listens to Wall Street Week, converses daily with her stockbroker, reads all of Shirley MacLaine’s books with ease,” but Amy can’t understand them. Amy’s mom can understand a lot of English but when she speaks English, some of Amy’s friends can barely understand any of it. Amy states that some only understand 80 to 90 percent while others understand none of what she is saying when she talks. The upside to this is that this formed Amy to see things differently in the world. When Amy was younger she was ashamed of her mother’s “broken” or