Analysis Of ' I Could Not Die '

1583 Words7 Pages
“I could not die. And that was the turning point in my life. I thought that since I could not die, let me try and live now” (“I am what” 25). This quote from Abhina Aher from Mumbai, India is full of many stories that emulate the modern day hijra. Abhina’s complete story will follow further on. But what is a hijra and how can Abhina’s story relate? Hijra can mean many things, but most of all, “hijra” means “strong willed”, because despite changes and challenges facing this group throughout time, the hijras of India and South Asia have prevailed. In modern terms, hijra is just the South Asian word for trans, transgender, or transexual identities. Meaning that their gender differs from the sex they were assigned at birth. However, it can mean much than just one’s non-conforming gender identity. Zia Jaffrey, who visited India to study noticed the hijras at a friend of a friend’s wedding, and questioned her acquaintance about them. The colleague explained their identities, but also informed Jaffrey that the word “hijra” can also be used in conversation to stand for an ambiguous position in an argument (Jaffrey 15-21). This is a sign that hijras be identified throughout the gender spectrum. While some hijras identify completely as female, seeking to “pass”, to present and be seen as the gender they identify as, and live their lives as their true gender, others just wish to identify somewhere in between the binary male and female (Beemyn 2). They live their lives to the fullest
Open Document