Ashoke Ganguli Ashoke is Gogol’s father. He is a man who grew through adversity. Ashoke grew up in desperate poverty, barely survived a traumatic accident, and moved his life to a brand new country. Ashoke is a very strong character whom was painted in a vivid light throughout the story. He also had many major influences in the plot and in Gogol’s character development. These include giving Gogol his name, teaching Gogol about culture, and his death. These things all impact Gogol in a profound way. Ashoke began a new life when he is pulled out of the train wreckage and another when he became a father. He links the two through Gogol’s name, a name shared by the author of the book Ashoke was reading during the accident. Gogol’s name eventually brings him many troubles and he begins to despise it. He struggles to belong somewhere, as his …show more content…
Ashoke teaches Gogol how to eat cultural food with his hands and speak Bengali. He also shows Gogol what it was like to live in India. One example of this is soon after Ashima learns she is pregnant with Sonia, Ashoke and Gogol are eating dinner together. Acting as a typical five year old, Gogol does not desire to finish his food and instead begins playing with it. “Ashoke shakes his head at Gogol, disapproving, unyielding. Each day Ashoke is pained by the half eaten sandwiches people toss into garbage cans on campus, apples abandoned after one or two bites. ‘Finish it, Gogol. At your age I ate tin.”(Lahin, 55). This exchange teaches Gogol about the poverty his relatives face in India. Ashoke also brings his family on frequent trips to Calcutta to visit their extended family. These trips show Gogol a different culture then the one he is used to. Gogol lives in a very in-between state, he does not consider himself completely Indian, nor does he consider himself a true American. This conflict, caused in part by his father, causes Gogol many grievances throughout his
The major reason that causes Gogol to rethink his relationships and his identity is the meaning of his name. When he was younger, he wanted to be called Nick and went by this name after high school. As he used the name, Nick, he severed ties with his traditions which showed from when he did not visit his parents and completely forgot his life before becoming Nick. Flashbacks were utilized several times in this film to portray Gogol growing up and the train crash which inspired Ashoke to name his son Gogol. In the scene where Ashoke drives with Gogol, he finally discloses how Gogol’s name really came to be. We see a flashback to the train collision when Ashoke was found
As Gogol grows, he begins to hate his name as Gogol, and requests to change his name to Nikhil. ""What is the reason you want to change your name, Mr. Ganguli?" the judge asks. "I hate the name Gogol," he says. "I always hated it."" (p.101-102) as Gogol brings up this topic to discuss during dinner befor he changes his name in the summer, Gogol claims that because he is an Indian with a Russian name in America, nobody is taking him seriously, thrust requesting to change his name into Nikhil, even if it makes a huge hassle to change his legal documents. With out the question of his rare name and confusion of the choice, Gogol accepts himself more easier and believes that he has become more Americanized. Gogol sees himself more Americanized as people do while he attends parties and other group activities in his social circle.
The author Jhumpa Lahiri shows how much Gogol has developed and matured throughout the course of the novel. From the the beginning of The Namesake to the end, Gogol is shown developing intellectually. Gogol intellectually improves himself by allowing himself to be more acquainted with his name and identity which gogol prefers to be referred to as. In the third chapter of The Namesake, Gogol takes on one of his first challenges when Gogol is introduced to his first year school. Gogol is perturbed when he finds out that Ashok and Ashima were allowing the other children to call Gogol by his “good name,” Nikhil instead of Original name Gogol. Although, Gogol had never had someone refer to him by anything other than Gogol throughout his entire life, Gogol is perplexed as to why he is being referred to by two names. The Principal of the school refers to him as “Nikhil” in a conversation, Gogol chooses not to respond. As Gogol is in the office with Mrs.Lapidus Ashok says “Go on Gogol”. In doing so Ashoke bagans to worry that by doing so Mrs.lapidus would began to catch on, however,
For starters, Ashoke and Gogol were different because they didn’t really have the same culture even though both of them are Indian. Ashoke was born and raised in India, unlike Gogol who was born and raised in America. Ashoke felt as if he was living in a foreign land because even though he had lived in America for many years, it was not a part of his culture. When they move back to Calcutta for eight months Ashoke felt alive and he felt like he could enjoy life because he wasn’t being judged by others. On the other hand, Gogol was born and raised in America and he had adopted the American culture. Gogol hated leaving The United States to move to Calcutta for eight months. In addition, he felt like an outsider because even though he was Indian he had never been around that culture so he didn’t really see the Indian culture as being a part of him. Gogol was more American than he was Indian, because he had been raised in America rather than India.
They have never been on a date in their lives and therefore they see no reason to encourage Gogol, certainly not at his age." Both of Gogol's parents grew up learning the Bengali culture. They know that living in another country may change some of their traditions, but they still want to withhold the culture as much as possible. Nevertheless, Gogol doesn't so much care for his Bengali culture because it is now affecting his life. Gogol's relationships have been affected by his cultural collision, "His relationship with her is one accomplishment in his life about which they are not in the least bit proud or pleased... He wishes his parents could simply accept her as her family accepts him, without pressure of any kind." Both Gogol and his parents have been brought up differently about things. Because they don't see eye to eye their relationship isn't like it used to be. Now that Gogol is growing up, his diverse traditions are affecting his life with his girlfriend and his family. All of Gogol's life is not being afflicted because Gogol has stopped continuing the Bengali culture. It is just grasping the American culture more than he did in the past.
In light of Gogol’s parent’s cultural roots and norms it is difficult foreign born Americans to assimilate into a new society. Gogol’s sudden change in “normal” can be traumatic discouraging for him to conform into what is “normal” in America. “The New World offers professional opportunity and financial betterment but also insists on assimilation and acculturation, a rejection of old habits, traditions and conditioning, and a merging with the culture of the new context […] invited to experience the death of the self as he has known it. He is asked to despise home culture which is seen by the New World as inferior, as less
Gogol grapples with his name throughout the majority of the novel, yet this tension was in the makings even before his birth. Ashoke and Ashima being immigrants set Gogol up to live in two different cultures, American and Bengali. Many children of immigrants may feel like Gogol, having one foot in each world. Gogol framed his struggle with cultural identity through something tangible, his name. In Jhumpa Lahiri’s novel, The Namesake, Gogol’s struggle with cultural identity is exposed most greatly by the name others call him and his reaction to it.
After his divorce, which is a second difficult experience in his life, Gogol spends time with his family, specifically at a party his mother is hosting before she leaves for India, which again influences him to accept his Bengali culture. At this party, Gogol explores his old house and finds the copy of The Overcoat that his father once gave to him, which makes him realize that “without people in the world to call him Gogol, no matter how long he himself lives, Gogol Ganguli will, once and for all, vanish from the lips of loved ones, and so, cease to exist” (Lahiri 433). In college and when he was Maxine, going by Nikhil gives Gogol a newfound perspective in his life, one where being shameful of his name does not really exist. However, after going through both his father’s death and his divorce, Gogol feels upset when thinking about how he changed his name, which “provides no solace at all” (433). With most of his family and Moushumi gone, few people are left to call him Gogol, reminding him who he once was. Gogol’s sadness shows how he has become comfortable with his birth name, which he originally hated. Through his reading of The Overcoat and his reflection on the possible nonexistence of his life as Gogol, Gogol accepts both his name and his culture, which ultimately shows how he becomes comfortable with
his freedom he quickly began to forget his original Indian traditions. The first of which was
Gogol’s Parents, Ashima and Ashoke, gave him a name to add meaning and purpose to his life. The meaning is shown through Ashoke giving his son a name that represents hope for a better life and second chances yet it also represents tragedy. Nikolai Gogol, at the scene of Ashoke’s train wreck has passed away and this has a connection with Gogol’s life. When looking at his life it seems to be filled with confusion, disappointments, and dead-ends (Such as?) as he struggles to figure out whom he is and where he believes the curse of his namesake will lead him next.
The Ganguli home is often filled with Bengali family and friends, and that provides a support system for Ashoke and Ashima. It makes the Ganguli’s feel like they did when they were in India, surrounded by family. Gogol receives some advice from his aunt before leaving for college. She tells him to have fun, but come home and marry a Bengali woman.
“She teaches him to memorize a four line children’s poem by Tagore and the names of the deities adorning the ten handed goddess Durga during pujo, Saraswati with her swan and Kartik with his peacock to her left, Lakshmi with her owl and Ganesh with his mouse to her right. Every afternoon Ashima sleeps but before nodding off she switches the television to channel 2, and tells Gogol to watch Sesame Street and The Electric company, in order to keep up with the English he uses at nursery school”.
This can be shown when Gogol’s in Maxine’s house in New Hampshire and Pamela says “But you’re Indian… I’d think the climate wouldn’t affect you, given your heritage” (157). People don’t seem him as American, which alienates him and causes him to put a wall between his past and his present. With the adoption of the name ‘Nikhil’, he can live only in the present but he cannot forget his old name. Subconsciously, he is still Gogol and so he does not respond immediately when he is addressed as Nikhil. He tries to become an entirely different person from what really he is. As Nikhil, he embodies the AmericnGogol struggles to carry the burden of two names. Nikhil resembles American names, yet ‘Gogol’ and his past follow him everywhere. Gogol is an outsider in American society whereas he does not feel intimacy with Bengali
The makeup of our everyday lives is influenced immensely by the culture we are a part of. In Bengali culture, a person is usually given two names, a pet name and a proper name. Families who move from Calcutta often struggle to assimilate to American life and maintain their cultural heritage. In the novel, The Namesake by Jhumpa Lahiri, Gogol’s changing of his name along with his romantic relationships with Ruth and Maxine show his initial rejection of Bengali identity and culture. This essay will give an explanation into the ways in which Gogol rejected his culture, first by changing his name, but also through his close relationships with American girls.
In addition to books as carriers of names and past connections, they also serve as instruments of travel or escapism for various characters throughout the story. Readers quickly discover that Ashoke would rely on novels foreign to his homeland to figuratively venture out into the world he had little knowledge of before coming to America. His grandfather advised him, “that’s what books are for. To travel without moving an inch,” and although he eventually sought literal travel to reach satisfaction, in his youth, literary travel was sufficient (16). When the Gangulis visit Calcutta, Gogol’s little sister “Sonia has read each of her Laura Ingalls Wilder books a dozen