Chinese Speakers Should Not Be Denounced

1638 Words7 Pages
This western name adaption of Chinese speakers should not be denounced as simple “nicknames” due to the fact that they are not only used between close acquaintances, but also professionally. Although not used in legal documentation, these western names serve as a dual identity for a majority of Chinese speakers, an alias if you will. This practice can be observed more in the Cantonese-speaking Hong Kong, however it is not an exclusive practice. Mandarin-speaking Mainland China and Taiwan are also known for this western name adaption practice. Not only are Chinese speakers adapting western names, but by using such aliases they are also borrowing the Western interpersonal communication system, which ultimately differs from the Chinese one governed by Confucius. "The traditional Chinese rituals and rules of social interaction do not favor the use of our given names with non-acquaintances. Our Chinese given names tend to be used only with 'intimate others, '" Li explains. Li’s 1997 research paper further explains, “Addressing a person with his/her Chinese given name, apart from showing intimate relations, also often signifies a downward communication.” (Li 1997) This new identity turns out to come of use when associating with both new acquaintances and old acquaintances. It helps smooth out the process of getting acquainted – something that is crucial in various professions, whether it is for business or public relations. Any profession inevitably benefits from this

More about Chinese Speakers Should Not Be Denounced

Get Access