Cultural Effects on English Language Collocation as Foreign Language

1991 Words8 Pages
In English language, there are many fixed, identifiable, non-idiomatic phrases and construction. Such groups of words are called recurrent combinations, fixed combination or collocation. Collocation fall into two major groups: grammatical collocation and lexical collocation.
For people who regard the English language as a foreign language or second language, it’s so difficult to express it as perfect. This “mini research paper” talks about “Cultural Effect on English Language Collocation as Foreign Language” to help them more understanding in how to mastering English.
Keywords: Collocation, English as a second language, Cultural effects
Learners of English as a foreign or second language, like learners of any
…show more content…
Strong: A large number of collocations are strong or very strong. For example, we most commonly talk of rancid butter, but that does not mean that other things cannot be rancid.
2. Weak: These are words which co-occur with a greater than random frequency. Many things can be long or short, cheap or expensive, good or bad. However, some things are more predictable, which could be called collocation; for example, white wine or red wine.
3. Medium strength: These are words that go together with a greater frequency than weak collocations. Some examples are: hold a meeting; carry out a study.
The context in which a collocation is used is important. Certain collocations or expressions are appropriate for certain contexts. Factors such as a difference in status or a social distance between the speaker and the hearer can affect the choice of collocational phrases. For example, we would not greet our boss by saying “How’s it going?”; however, it is all right to greet a friend that way. This example suggests that knowledge of connotation and formality is important in deciding which collocation to use. (Deveci, 2003).
Language and culture
There are many ways in which the phenomena of language and culture are intimately related. Both phenomena are unique to humans and have therefore been the subject of a great deal of anthropological and sociological study. Language, of course, is determined by culture, though the extent to which this is
Open Document