Dialects: Britain vs. America Growing up in State College were the English appears to be rather nominal it has always been very easy for me to understand most people. Traveling a lot around the Mid-East of the United States, most of the time the dialect of English is the same. Though I do have friends who have slightly different dialects that are easy to understand, or if there is a misunderstanding they have been very easy to correct. One of those said friends was from the United Kingdom, more specifically Britain. His name was Will, whom I had physics with every morning. So, while talking since we were in a classroom next to each other there was very little noise that could disrupt our messages. Though we had different encoding, signs and
King Tut's died because he had a diseases on his left foot and he also had malaria a diseases an insect that carries. The scientists found out when they did a CT scan which occured in 2005. They found out that King Tut had a broken leg that never got healthy, these findings explain why he had to use 130 walking sticks and canes that were discovered with Tut's
Secondly, range of similarities and differences are perceived in the sets of rules constraining the language structure of Auslan and English. In comparison to English, sign languages are visual languages, hence it is distinct in modality and word-ordering structure (Damian, 2011). To illustrate, the words of spoken languages are delivered in a fairly linear pattern, both in time and on paper (Bejan, 2001). This linear sentence structure is observed in English, but the same is not demonstrated in Auslan. However, despite this distinction, the order of signs remains of importance to produce meaningful sentences. This is because Auslan conveys many grammatical features found in the English language at phonological, morphological and syntactic levels (Johnston & Schembri, 2007). An individual’s poor English grammar is attributed for sentence fragments. These poorly formed English sentences occur when a sentence lacks a subject, a verb or do not express a complete thought (Schuster, 2006). In the same manner, the wrong ordering of signs will affect the fluency of the language. For instance, the linear English sentence ‘many black cars have disappeared’ will be signed as MANY-BLACK-CAR-DISAPPEAR (Johnston & Schembri, 2007). In this example, it is important that the determiner (MANY) and adjective (BLACK) are situated before the noun (CAR) (Johnston & Schembri, 2007). This is done for the purpose of identifying the noun within the sentence, which subsequently lead to the formation
The great characteristics of Maine’s dialects had been clearly discussed in the Dialect Project 1 such as rich vocabularies, various syntaxes, different morphologies, and unique lexicon. However, the main goal of this project is to explore those previously explained concepts to see how Maine’s dialects are received such as negative or positive, inaccurate or not, too exaggerate or too simple, and how various ways of linguistics are presented in real life situations. Speaking of phonology, the descriptions of words are exactly what explained in the Dialect Project 1, which is there are many words are being pronounced with the Ah sound like the pronunciation of the word “father.” Moreover, there are different words but have the same pronunciations in Maine’s dialects. Beyond this similarity, the other thing seems inaccurate is the pronunciation of the letter R. The demonstration of this project will demonstrate that the word R is pronounced very soft and less stressed. Syntactically, the word order, phrases or idioms in Maine’s dialects are very broad, rich, and its ridiculous meaning might make people confuse sometimes. Last but not least is the variation lexicon that some words are written in SAE, but the meaning is slightly different overall.
According to Ethnologue, there is reportedly ‘7 097 living languages worldwide’ (Simons, 2016) furthermore; Anderson (2012) explains the decline of the number of languages worldwide as being due to the growth of the major languages; a lesser utilised language dies when it ceases to be learnt by children. Standard Australian English (SAE) is the language used by the majority of the Australian population and its Government. According to the Australian Bureau of Statistics; with a population of over 21.5 million people less than a quarter of them speak a language other than English in their home and that quarter includes the speaking of about 145 Indigenous Australian languages; a number which has decreased from the 250 or so Indigenous Australian
Many people move to America knowing little to no English making it very frustrating for them. When arriving to a different country, everything is different and there are so many things people need to adapt to. For
Pennsylvania Dutch is one of the hardest dialects to study, and yet has an extremely interesting history as well as a significant impact on the English language of the Pennsylvania area. Study of Pennsylvania Dutch is difficult for researchers because of the scarcity of books printed in it. The language had been preserved largely by word of mouth and lacks a traceable history through written works, making it difficult to trace its development (Follin, 1929, p. 455). However, what there has been much research on is how it differs from modern German, also called High German, and also how Pennsylvania Dutch and English have mutually affected each other. Researchers can even tell which dialects Pennsylvania Dutch evolved from and whence
There are pros and cons when it comes to whether or not one should speak in either vernacular or standard English with one of those being the location and environment are two major considerations. Sadly, that is what it has all come down to and it is noted by June Jordan “...as an endangered species...” meaning it is rather difficult to find people that speak vernacular English, nowadays, without conforming themselves to the oppressor’s ways. Her statement is agreeable in the sense that slaves were brought to the United States not knowing the language and were forced to learn, what they called, “the oppressor’s language.” They might have been stripped of their
Right now, the United States has no assigned authority dialect. In spite of the fact that it is seen as an English talking country, there has been a running open deliberation among the voting open in respect to whether English should be the official dialect. While there are many people that communicate in English or Spanish, there have been calls for multilingualism. This open deliberation has produced contention and political changes among both English and non-English talking groups. While English-talking groups have been in a backing of a brought together method for correspondence, the non-English talking groups have provoked this recommendation as a method for isolating minority bunches. This later gathering feels that in an area termed as free and reasonable and where all fantasies materialize, no specific dialect should be received to the detriment of different dialects. In this paper, I will contend out that English should be the official dialect of the United States.
Throughout most of my life, my great grandparents were around. Both of them were right off the boat from Sicily, Italy. You could say they didn't have the best English. But, my family and I were able to understand their language almost perfectly. It was a language in which we had grown up around and became accustomed too. Their language could be described as "broken English. They always had trouble going places, and often got frustrated when they didn't receive the same service that Americans did. They would find themselves asking their children or other family members to speak
During the conversation, there were a few times where we got confused by what one of us was trying to say. During these times, we stopped the conversation and used different signs and fingerspelling to make sure the message was brought across correctly and everyone understood what was being said. This is quite a lot different then what happens in the hearing world
Speaking English in earlier centuries compared to now in the 21st century, you will find a harsh difference. Why is that? Many reasons, some which have varied over the years, have been pivotal to that point of English staying mature and proper or careless and slang. Three reasons explain clearly how the English spoken today is different from the English spoken in earlier centuries. The first is how the needs of people are changing.
As of 1949, while Mao Zedong was ruler, the population in China has changed drastically. Its decreasing numbers came from the one-child policy, which was devastating to those required to maintain its laws. Although a community, much like the one in The Giver, does have some pros, the laws such as this cause it to also have many cons. Mao Zedong, founding father of the Peoples Republic of China, thought it necessary for the Chinese to multiply in order to be a great country. During his reign, the population almost doubled causing a strain on the nations food supply.
When people come to the United States of America, they experience changes and many hardships. One of the biggest difficulties for them is not speaking English. In addition to having a hard time adopting to a new life and language, immigrants are usually oppressed by the English speaking population and have to deal with much discrimination due to their lack of English. As the United States was growing as a nation, Americans were hard on the non-English speakers in the name of good will. Whether they were Native Americans, slaves, Latinos, from south western territories, or European and Asian immigrants, the United States passed many laws that restricted the use of their native language in order to restrict their opportunities. America oppressed the non-English speakers by taking away many of their rights, forcing them to learn new ways of living, and threatening them with deportation.
Hundreds of different dialects exist from the various regions and provinces within Italy and many of these dialects, as well as “formal” Italian, are spoken within Australia.
English is an international language which is used officially all around the world. Anybody who wants to make connections with the world we live in should learn English. I had English language classes in my secondary and high school years. I also took some private English learning courses throughout summers in my country, Turkey. However, I could not improve my English effectively as all Turkish students in Turkey. I fully agree that English will be learned most efficiently in the boundaries of an English-speaking country not in the home country because of some cases. Therefore, I came here, USA, to learn English better after graduation from my university.