English Through Social Context Within The Field Of Human Interaction

1939 WordsApr 2, 20178 Pages
Language must be considered within its context or it will cease to be useful or meaningful. ‘….to view language as though it were an object, devoid of the social context of its creation and use, is to dislocate it from the field of human interaction within which language derives the full quality of its meanings…’ Grugeon and Gardner, (2000) make a bold statement. However, once the individual investigates the origins of English and how it has adapted, not only through time but how much the same language has changed from one place to the next. The constant adaption of English through social context has been prevalent since its rocky beginnings around the fifth century (Crystal, 2003). It also becomes clear to teachers that having a…show more content…
This style of language would have been fashionable for the time but in the modern age, English has changed such a great deal that it is no longer common to express oneself in that way. Of course, this can also happen among modern English speaking cultures but if there are simply one or two words changed, the idea of what is trying to be communicated can usually be picked up in context. However, when there are several words in a sentence with an added accent, communication can become quite difficult. This is often an issue with regards to different English dialects such as Spanglish or the differences found between the English spoken by Americans, those in the UK and many other countries such as Jamaica or Guyana (English speaking countries, n.d.). It can be difficult to keep track of where English is spoken all over the world but possibly even more difficult to keep track of the new words, phrases, tones and more, being constantly created. For example, in Jamaica it is common to say “duppey know who fefright’n” or, roughly translated into Australian English, “he’s picking on you because you let him’ or another example might be that between South African words such as Koki (a marker) or even a people closely related to Australians e.g. in new Zealand they often call swimwear ‘togs’ while jandals, sandlas, flip-flops and thongs are all names for the same thing. These intricate differences can be found even closer to home where in Sydney they
Open Document