A simple textual analysis of “The Shack” According to “The Shack”, William Paul Young had to confront the issue of theodicy; how a loving god could allow such overwhelming pain, suffering and evil in the world he created. The overall thesis of the book seems to states that forgiveness is desirable. Matthew 6:15 states clearly the requirements of forgiveness, “But if you refuse to forgive others, your Father will not forgive your sins”. Young takes the time to address forgiveness which will require
the grieving family, since it was his profession. “I tell you mothers and fathers, there is death out there. Soon we shall experience the death of birth itself if we go on at this rate” (Busisiwe Magocoba) These words in the novel are said at a funeral that Toloki attends in his professional capacity. Toloki has been paid well for his services. It was the biggest amount he had received for one funeral. Toloki wanted to do his best work in so that the grieving family can see their money’s worth.
University: University of Leiden 14 June 2012 Department: Language and Culture of China Course: Visual Political Communication (BA3) Semester: Summer Semester 2011/2012 Lecturer: Florian Schneider Journey to the West A Textual-Visual Discourse Analysis Name: Stefan Ruijsch (Student No. 0620203) Major: Chinese Studies, BA 3 E-mail: firstname.lastname@example.org Phone: 06-48369645 Address: Vrijheidslaan 256, 2321 DP Leiden Word Count: 9,387 Table of Contents
the reader will be able to more profoundly connect with the struggles of Ibsen’s female protagonists, and unite this theme of non-physical captivity to the realm of human nature. The actor can also benefit from an increased understanding of the textual theme of captivity in Ibsen’s plays, and portray the character’s mental and emotional bondage through a realistic acting style. The literary idea of non-physical captivity is integral to a significant understanding of Ibsen’s characters, and a meaningful
: Spanish, Russian, French) have infinitives, but no gerunds; 3) This will help me to increase my outlook. I think the use of the gerunds in English is problem, because use infinitive is easier, and How I wrote above the gerund is no in the Russian language. This is one of the reasons why students do mistakes. The gerund is rendered in Russian in different ways: a) The gerund executes the functions of a subject in the sentences, but translated as a noun. b) The gerund executes the functions