preview

In a Grove

Better Essays

In a Grove Akutagawa, Ryūnosuke (Translator: Takashi Kojima) Published: 1922 Categorie(s): Fiction, Mystery & Detective, Psychological, Short Stories Source: http://www.scribd.com/doc/3682435/In-a-Grove-byRyunosuke-Akutagawa 1 About Akutagawa: 芥川 龍之介(あくたがわ りゅうのすけ、1892年3月1日 - 1927年7月24 日)は、日本の小?家。号は澄江堂主人、俳号は我鬼を用いた。 その作 品の多くは短編で、「芋粥」「藪の中」「地獄?」「?車」など、『今昔 物語集』『宇治拾遺物語』などの古典から題材をとったものが多い。 「蜘蛛の糸」「杜子春」など、童話も書いた。 1927年7月24日未明、友 人にあてた遺書に「唯ぼんやりした不安」との理由を残し、服毒自殺。 35?という年?であった。後に、芥川の業績を記念して菊池?が芥川龍之介 賞を設けた。戒名は懿文院龍之介日崇居士。 Ryūnosuke Akutagawa (芥 川 龍之介, Akutagawa Ryūnosuke) (March 1, 1892 - July 24, 1927) was a Japanese writer active in Taishō period Japan. He is regarded as the "Father of the Japanese short story", and is noted …show more content…

Yes, Sir, the horse is, as you say, a sorrel with a fine mane. A little beyond the stone bridge I found the horse grazing by the roadside, with his long rein dangling. Surely there is some providence in his having been thrown by the horse. Of all the robbers prowling around Kyoto, this Tajomaru has given the most grief to the women in town. Last autumn a wife who came to the mountain back of the Pindora of the Toribe Temple, presumably to pay a visit, was murdered, along with a girl. It has been suspected that it was his doing. If this criminal murdered the man, you cannot tell what he may have done with the man 's wife. May it please your honor to look into this problem as well. 5 The Testimony of an Old Woman Questioned by a High Police Commissioner Y es, sir, that corpse is the man who married my daughter. He does not come from Kyoto. He was a samurai in the town of Kokufu in the province of Wakasa. His name was Kanazawa no Takehiko, and his age was twenty-six. He was of a gentle disposition, so I am sure he did nothing to provoke the anger of others. My daughter? Her name is Masago, and her age is nineteen. She is a spirited, fun-loving girl, but I am sure she has never known any man except Takehiko. She has a small, oval, dark-complected face with a mole at the corner of her left eye. Yesterday Takehiko left for Wakasa with my daughter. What bad luck it is that things should have come to such a sad end! What has become of my

Get Access