Intercultural communication is a product of the direct communication by means of lan-guage or non-verbal expressions between people from two or more different cultures. However, the concept of intercultural communication does not only include verbal lan-guage, but also body language and emotions. In contrast to just face-to-face communi-cation, a broader term defines intercultural communication as the level of mediatized in-tercultural communication, such as in radio, television, movies, internet and literature. In order to further concentrate on the term intercultural communication and resulting prob-lems one first has to understand how people communicate. Therefore, a model of com-munication will be presented and the sub-division of verbal and non-verbal communication further elaborated.
I feel the ability to communicate with people across different cultural backgrounds is a strength that I have developed over time. Intercultural communication is the term given to communication that takes place between people whose cultural beliefs values and behaviours differ from one another (Buchanan 2015, p. 44). Cultural knowledge that is developed through socialisation and transferred from one generation to the next, shapes the way people communicate both verbally and nonverbally. It influences an individual’s perception of the world which in turn impacts intrapersonal communication; self-talk, and interpersonal communication; expressing meaning in a variety of settings (Buchanan 2015, p. 34; Kreunus et al. 2011, p. 48). When a person constructs meaning from a message, they attempt to understand what is spoken, how it is spoken and the context of the communication (Kreunus et al. 2011, p. 48). Semantic barriers can occur during when people interpret a messages by associating the meaning to their own cultural understanding and knowledge in order for it to make sense to them (ibid; Tylor, Kossen & Charmaine 2005, p. 271). The following principles can be applied to improve intercultural communication and increase cultural sensitivity; remove cultural barriers; decrease ethnocentrism, challenge biases and stereotypes, avoiding over-attribution bias, be aware of cultural differences to adjust communication (Buchanan 2015, p. 43; Tylor, Kossen & Charmaine 2005, p. 269).
Intercultural communication competence refers to the ability of an individual to adapt and communicate appropriately and effectively across a wide array of cultural contexts. That is to say, for an individual to be considered an intercultural communicator they must understand other’s cultures as well as they understand their own, and apply this understanding to communication (Chen 1-2). With the increasing diversity at the workplace, school and other social settings, it has become increasingly important to learn how to communicate with people from a diverse array of cultures. More importantly, adapting to a more effective intercultural communication competence model provides us with learning opportunities occasioned by the interaction with people from other backgrounds. The intercultural communication competence model comes with some key components including tolerance for uncertainty, self-knowledge, and motivation. The greatest and most important of these aspects is motivation. An individual must be willing to foster relationships with people from a different cultural background. If an individual lacks the willingness to promote intercultural relationships, then other aspects of the intercultural communication model become moot.
Intercultural communication: A discourse approach attempts to explain the discourse approach and points to the authors ' distinction between cross-cultural communication and intercultural communication. The chapter underlines the authors ' approach and theory to intercultural communication. It covers several explanations and the distinction between cross-cultural communication and intercultural communication. The chapter discusses the many varieties of culture that exist. It also clarifies that intercultural communication can occur in conversations not necessarily when two people are from different countries.
Intercultural communication is commonly explained as an interaction between people of 'different cultures whether defined in terms of racial, ethnic or socioeconomic differences.' Human communication consists of verbal and nonverbal messages (language and gestures) which are shaped by gender, social class or culture. Thus, what perimeters define the intercultural exchange and what primary messages do we need or try to convey?
Intercultural Communication is the process that occurs when members of two or more cultures or co-cultures exchange messages in a manner that is influenced by their different cultural perceptions and symbol systems, both verbal and
Moreover, although all these factors are influential in effective communication there is another very important factor to bear in mind, namely, your own culture. As people learn more and more about new cultures, they try to adapt to them. Often they might find themselves emerging in new cultures and begin disregarding their own unique culture. However, people should always strive to promote intercultural communication by representing their culture. They can demonstrate that, by always remembering the values, traditions and the uncommon things that make their culture so
The example of poor intercultural communication between the United States of America and Mexico is how the communication significantly affected foreign policy and international commerce between the two countries. Mexico is a country of intercultural significance and neighbors the United States of America. The United States of America is traditional and within the country, many cultures exist. The work ethic and language, within intercultural communication in Mexico and the United States of America, are similar.
In today’s interview, I learned how natives of their own state may perceive intercultural communication being no different domestically than internationally in terms of social exchange. Based on the interview with Dr. Lloyd Williams, he believes that a person’s host culture may be preferred over their home culture. A person who has lived 90% or the majority of their life in their home state, may view their sense of belonging from a negative aspect. Being privileged, well-educated, versatile in language, and/or multi-cultural may not be sufficient enough, even when it pertains to receiving equal treatment in today’s society. While raising the question, if a person’s treated differently as a native rather than being a transplant or tourist regardless of a person’s success, cultural relations, or privilege. A native’s ethnicity, international experiences, and unjust treatment may create an emotional disconnect in their own home state based on not receiving cultural respect as being a person’s outlook from one’s own worldview perspective.
Intercultural communication is concerned with communication across cultures. Since cultures as well as languages differ from one another in significant ways, speakers conceptualize the world around them in different ways. These cultural conceptualizations form part of the collective cognition of a speech community or cultural group. This paper is an attempt to delineate some cultural schemas in Persian cultural conceptualization which are quite prevalent in Iranian culture and language which may crop up in everyday conversations. For this purpose, cultural schemas of 'maram ', 'marefat ', and 'gheyrat ' are selected based on their frequent use in Persian language and Iranian culture. These schemas are elaborated and some implications for L2 English are suggested.
The topic we have discussed on this subject that I found most interesting is Intercultural communication. The topic shows us a better understanding what culture is and how to navigate between different cultures. The importance of understanding diversity in cultures is not only essential when negotiating with business partners from different cultures or when going on vacation. Furthermore, everyone is immigrants like us (most of the students) are, expatriates or even people living in their country of birth has to deal with many different cultures on the daily basis. We meet people from diverse cultural backgrounds when we are shopping, at school, at work, when we go to a night out and so on. The study of intercultural communication gives us the tools to manage the cultural differences and to become more sensitive in intercultural meetings and/or situations.
Whether you are in Russia, Saudi Arabia, or in a neighboring city twenty miles down the road, the difference between having a pleasant experience and possibly one that is on the opposite end of the spectrum may boil down to if you can or can you not effectively communicate with the people you encounter and interact with. Lustig and Koester refer to “ethnocentrism” as a universal truth held by all cultures that each culture knows the correct ways of doing things in life (p.150). Therefore if that one culture is performing everything truthful and honestly then by default every other culture is not. Perhaps this is an arrogant view to take in light of the fact that no one could possibly do everything perfect, but there has to be some type of baseline for which to refer to.
Previous researchers have found that for a person to achieve better and more effective communication competence, it is necessary to develop skills that allow an appropriate participation in specific situations. The ability to listen, ask questions, and express concepts or ideas effectively is an important part of communication competence. Intercultural communication presents an unexplored and challenging field that needs to be understood for a better development in communication. (Dillon and McKenzie, 1998). The variables of listening depend on the different perceptions that a person obtains through their cultural background. Furthermore, culture often affects the structure of consciousness in the act of listening. When a person seeks to
This text is a good reference point. This text is used to understanding communication within culture. This source also gave a better understanding
You know that feeling of home whether it’s with family members or even your loved ones? I don’t think that home is something that is automatically there, I believe that it is something that’s created. I learned that lesson through the eyes of one of my older friends who came from India with his brother when he was 16 in order to make a living. My friend Vikas, told me everything he had to do and the struggles he conquered in order to make his own successful business here in the U.S. Some things he told be reminded me of interpersonal communication, intercultural communication, and intracultural communication. He had to have a lot of communication with his friend who also happened to be from India and some new friends and colleagues he met through his journey. Of course there was homesickness and the occasional depression, but that didn’t stop him from creating his now successful business.