Intercultural vs. Cross-Cultural Communication

2999 Words Aug 28th, 2010 12 Pages
1). Intercultural communication focuses on “sharing of meanings” across cultures, whereas cross-cultural communication focuses on comparisons of communication styles. Using a variety of academic sources, evaluate both of these theories to determine which is the most useful for developing effective communication with people from other cultures. You may also draw on personal experience in the development of your argument.

Everyone in this world is in one way or another influenced or affected by culture. We all have different interpretation of one’s culture due to diversification, racial or even physical location. We can come up with various views, perception or image regarding one’s culture just by having a glimpse of that particular
…show more content…
Moreover, businesses planning to go for overseas market must consider the cultural differences in order to survive in the market. Failure for a business to do so can lead to cross-cultural blunders even though using the very own language, English. Jandt (2001) shows the language blunders in various locations; “In China, KFC’s ‘finger licking good’ was translated as ‘eat your fingers off’. While Chevrolet attempted unsuccessfully to market its Nova compact car in Latin American countries. In Spanish, no va means ‘do no got’ or ‘it does not run’.” Due to this, there is a common question asked by everyone that is culture the cause of barriers to communication? And the answer can be yes, one of the main factors for the obstacle. In order to have an effective communication, both parties should be aware of each other’s culture and create a mutual understanding to justify and errors made while communicating. Most likely, intercultural communication blunders related to language can easily settle disputes as they share a common background.

A person’s mindsets can be one of the factors driving intercultural communication to shifting in communication style. An example from my own early experience here in Malaysia demonstrates the point. Malaysians tend to get shocked when they ask me about my country of origin; as I am coming from Tanzania. Trough non-verbal gestures imposed on their face, they express a tensed posture with