Multilingualism And The European Union

1383 Words May 1st, 2016 6 Pages
MULTILINGUALISM AND LEGAL CERTAINTY IN THE EUROPEAN UNION

«Nous ne coalisons pas des Etats, nous unissons des peuples »
These words, pronounced by Jean Monnet, one of the founding fathers of the European Union, well summarize the values underlying the Union’s approach towards multilingualism.
In the following lines, I will briefly analyse the competing forces that concurred to the introduction of multilingualism in the EU, the main legal issues that it creates in terms of legal certainty and how the CJEU seems to be approaching them.

SOME HISTORY
The Union’s approach to multilingualism is strictly linked to its political transformation from a purely economic entity (ECCS) to a peculiar “new legal order” , which finds its legitimacy in the protection of the fundamental rights of its citizens.
Although the “authentic” version of the Treaty of Paris was only the French text, the other versions being mere “originals” (VAN CALSTER), the EU was born multilingual .
With the ECCS Treaty, the Member States formally agreed on the “authenticity” of all the linguistic versions of their founding Treaties, in so implicitly recognizing the same dignity to all of them (art. 55 TEU).
Nowadays, Europe’s “cultural and linguistic diversity” is formally one of the objectives of the TEU (art. 3), necessary to accomplish the desire from the outset of an “ever closer union” (FISHER, SCOTFORD, LANGE). To that aim, under article 342 TFEU, the rules governing the languages of the institutions…
Open Document